《中国科技翻译》
1995年04期
加入收藏
获取最新
科技翻译中基础语言的重要性
黄新华
科技翻译中基础语言的重要性黄新华科技文章中夹进一些文学名句或生动的比喻,特别是在介绍新技术的科普性文章和报告中,已屡见不鲜。这种文体的交错和渗透给科技翻译带来一定的困难。理工科毕业生在翻译此类文章时感到棘手的不是技术内容,也不是较难的语法结构,而是那...
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.1995-04-013
【正文快照】:
科技翻译中基础语言的重要性黄新华科技文章中夹进一些文学名句或生动的比喻,特别是在介绍新技术的科普性文章和报告中,已屡见不鲜。这种文体的交错和渗透给科技翻译带来一定的困难。理工科毕业生在翻译此类文章时感到棘手的不是技术内容,也不是较难的语法结构,而是那些谚
推荐
下载CAJ全文
下载PDF全文
CAJViewer7.0
阅读器支持所有CNKI文件格式,
AdobeReader
仅支持PDF格式
【读者推荐文章】
共(10)篇
1
蔡士良,曹瑞;
科技翻译中的逻辑规律
[J];
中国科技翻译
;
1995年02期
; 1-5+9
2
赵纯厚;
论科技翻译的社会地位与作用
[J];
中国科技翻译
;
1995年02期
; 48-49+56
3
李鲁;
试论科技翻译的语义引申
[J];
中国科技翻译
;
1995年03期
; 6-8+29
4
谢琳琳;
科技英语翻译方法种种
[J];
中国科技翻译
;
1995年03期
; 12-14
5
田学文;
科技英语翻译漫谈
[J];
中国科技翻译
;
1995年03期
; 45-48
6
李天祥;
科技翻译中成语的运用
[J];
中国科技翻译
;
1995年02期
; 32-33+42
7
刘克璋,靳晓云;
科技翻译并非1+1=2
[J];
中国科技翻译
;
1995年01期
; 28-31
8
王家楫;
探讨科技翻译中词义的确定
[J];
中国翻译
;
1995年03期
; 21-24
9
李鲁;
试析科技翻译中的语义与语用翻译手法
[J];
中国科技翻译
;
1994年01期
; 13-16
10
林全庄;
科技翻译要“严”和“细”
[J];
中国科技翻译
;
1994年03期
; 56-57
【相似文献】
中国期刊全文数据库
1
黄新华;
科技翻译中基础语言的重要性
[J];中国科技翻译; 1995年04期; 48-49+52
2
刘雪云;
试谈科技翻译发挥优势,奋勇前进
[J];中国科技翻译; 1997年04期; 37-39
3
刘雪云;
浅谈科技翻译与交流
[J];中国科技翻译; 1994年01期; 50-52
4
刘昭东,尹国英;
加强和提高科技翻译工作积极适应社会主义市场经济的需要
[J];中国科技翻译; 1994年01期; 38-41
5
王松园;
科技翻译公司的根本任务
[J];中国科技翻译; 1994年01期; 47-49
6
闻殊;
全国第八次科技翻译研讨会胜利闭幕
[J];中国科技翻译; 1997年03期; 63
7
苏吉儒,陈敏;
科技翻译中的准确性刍议
[J];中国科技翻译; 1994年01期; 16-18
8
赵纯厚;
论科技翻译的社会地位与作用
[J];中国科技翻译; 1995年02期; 48-49+56
9
林全庄;
科技翻译要“严”和“细”
[J];中国科技翻译; 1994年03期; 56-57
10
张梦井;
科技翻译中几个词的理解与表达
[J];中国科技翻译; 1994年03期; 58-59
中国优秀硕士学位论文全文数据库
1
姬鹏宏;
科技翻译的关联研究
[D];西安电子科技大学; 2000年
2
徐文英;
科技翻译的接受问题
[D];华中师范大学; 2001年
3
崔薇;
英汉科技语篇衔接手段对比及其在翻译中的运用
[D];湖南大学; 2003年
4
侯雪英;
借鉴语篇分析方法探讨学术期刊摘要翻译
[D];广东外语外贸大学; 2006年
5
张爱真;
从目的论的角度谈汉语广告的英译
[D];厦门大学; 2006年
6
苗青;
英文合同语言特征及翻译
[D];华东师范大学; 2006年
7
杨承松;
网络技术文本英译汉
[D];西安电子科技大学; 2002年
8
耿池;
信息分类与信息价值
[D];广东外语外贸大学; 2006年
9
李婷;
思维方式转换与英语长句的汉译
[D];山东大学; 2006年
10
莫红利;
从功能翻译理论的角度看中文旅游资料的英译
[D];华东师范大学; 2007年
中国博士学位论文全文数据库
1
陶友兰;
试论中国翻译教材建设之理论重构
[D];复旦大学; 2006年
中国重要会议论文全文数据库
1
韩子满;
论新科技英汉翻译教程的编写
[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
2
孙学涛;
加强英汉对比研究在科技英语翻译教学中的运用
[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3
梁志坚;
“下岗”译为lay off妥吗?
[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
4
杨祥华;
浅谈引进项目翻译、亚行项目翻译和厂矿翻译人员的经验教训
[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
中国重要报纸全文数据库
1
侯捷;
三谈计算机科技翻译
[N];光明日报; 2004年
2
侯捷;
再谈计算机科技翻译
[N];光明日报; 2004年
3
严家森;
翻译大打价格战
[N];经理日报; 2002年
相关期刊
>
大学英语
>
德语学习
>
俄语学习
>
法语学习
>
疯狂英语(教师版)
>
海外英语
>
科技英语学习
>
日语学习与研究
>
日语知识
>
山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)
>
外语学刊
>
外语教学
>
外语研究
>
外语与外语教学
>
外语界
>
现代外语
>
新东方英语(大学版)
>
英语知识
>
中国俄语教学
>
中国科技翻译
相关机构
>
中国科技翻译
>
长沙农业现代化研究所
>
中国科学院长沙农业现代化研究所
>
天津科技翻译出版公司
>
湖北省武汉长江水利委员会信息研究中心
>
山西矿业学院外语部
相关作者
>
黄新华
>
刘昭东
>
王松园
>
苏吉儒
>
赵纯厚
>
张梦井
>
刘雪云
>
尹国英
>
闻殊
>
陈敏
>
林全庄