| | 本文逐一指出了陕西一出版社出版的《英汉航空缩略语词典》中词条译文和排印上的欠妥或错误。 【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.1991-04-016 【正文快照】: 在1986年陕西一出版社出版的《英汉航空缩略语词典》中,笔者发现其中存在着两个问题,一是有的词条译文不准确或错误,二是排印错误不少,特提出以引起原编者和读者的注意。一、词条译文不准确 一部外文工具书,其译文或译名的准确性无疑十分重要,但在该《词典》中明显的错误固然存在,不准确有待重新琢磨的地方更是不少,现举例如下,并提出笔者的意见(即“改译”与“分析”)。例2 FAD FreeAirDelivered 原译:自_由大气供给的 改译:免费空运 分析:这里的“Air,,可与前者“Free,, 组成“自由空气”,又可与后者 “Delivered,’组成a空运,,,本 例… |