《中国科技翻译》1990年04期 加入收藏    获取最新 
 科技汉译英中常见接通/断开15例
 白俊文
   <正> 在科技汉译英过程中,往往会碰到大量的,令人头痛的“接通”和“断开”。在译文中能否正确理解这对反意词在原作中的确切技术含义,和能否用规范的英美科技英语语言对理解的内容予以准确完整的表达,会直接影响译文的质量。
【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.1990-04-006
【正文快照】:
  在科技汉译英过程中,往往会碰到大量 的,令人头痛的“接通”和“断开”。在译文 中能否正确理解这对反意词在原作中的确切技 术含义,和能否用规范的英美科技英语语言对 理解的内容予以准确完整的表达,会直接影响 译文的质量。口魄沁、 本文提供的科技汉译莱中常见接通/断开用法15例选自英美书刊,均有原文依据,供科技翻译同仁参考。 本文是笔者多年来从事科技翻译实.践和学习的积累和体会,由于水平有限,错误疏漏恐难免,敬请读者批评指正。 英语动词接通二序号应用范围。,1断开的正确选择 1 1.Turnon/。ff用于电气开关(电门) 2.Switch(switeh…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1白俊文; 科技汉译英中常见接通/断开15例 [J];中国科技翻译; 1990年04期; 38-46
2 汉译英时事政经用语选登 [J];中国翻译; 2005年02期; 98-99
3于凤; 关于汉译英练习与写作的几个问题 [J];北京交通管理干部学院学报; 2001年Z1期; 60-63
4包延军; 汉译英自测题 [J];大学英语; 2001年04期; 42
5袁立梅; 学生汉译英中常出现的错误辨析 [J];中小学实验与装备; 2005年03期; 37-38
6唐剑; 汉译英错误点滴 [J];大学英语; 1983年01期; 44-47
7包延军; 汉译英自测题 [J];大学英语; 2001年05期; 37
8杨一铮; 考考你──汉译英练习 [J];大学英语; 1994年03期; 95-96
9杨一铮; 汉译英练习(3) [J];大学英语; 1994年05期; 95-96
10孙鲜桃; 汉译英浅谈 [J];中国农业银行武汉管理干部学院学报; 1994年06期; 37-38
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1马近朱; 汉译英中文化问题的研究 [D];苏州大学; 2001年
2宋鸣华; 电视新闻的汉译英 [D];福建师范大学; 2004年
3胡园园; 从功能派理论看软新闻的汉译英 [D];对外经济贸易大学; 2004年
4艾茂林; 从功能派理论看旅游资料汉译英的错误与问题 [D];对外经济贸易大学; 2005年
5张秀燕; 汉语四字词组的翻译 [D];福建师范大学; 2005年
6王燕文; 汉语存在句及其英译 [D];上海海事大学; 2004年
7姜琰; 论汉英翻译中句子结构层面的中式英语现象 [D];对外经济贸易大学; 2006年
8龙璐; 从德国功能派翻译理论的角度看外宣资料的英译 [D];湖南师范大学; 2006年
9王俊捷; 汉英企业篇章的跨文化对比分析及山东企业篇章的英语翻译策略 [D];山东师范大学; 2003年
10曹翠红; 评《中华人民共和国海关法》的两个英译本 [D];上海海事大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1何家宁; 中国英语学生在汉译英过程中使用词典的实证研究:大学汉英学习词典模式的构建 [D];广东外语外贸大学; 2003年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1刘亚非; 汉译英对比翻译教学法探讨 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2夏雅琴; 摈弃还是保留——浅谈汉译英中如何保留民族文化 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
3于建平; 对汉-英翻译的比较和认知研究(英文) [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
4黄金德; 浅谈汉译英中的重复指称及其处理方法 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
5赵静; 浅谈产品包装说明的汉译英 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
6陈谊; 从一篇汉译英练习看非英语专业研究生的翻译能力以及对教与学的启示 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7苗秀楼; 试论大学英语教学中对学生翻译能力的培养 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8刘小珍; 浅析应用文汉英翻译的难点及策略 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
9周发刚; 关于“Rigid internal fixation”的中文译名 [A];第四届中国国际暨第七次全国口腔颌面外科学术会议论文集 [C]; 2005年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)