| | 汉语口语中常见的词语重复连用现象是英语即席口译的一大难点。本文以实践为基础,从汉译英的角度,较系统地探讨了重复词语连用时的口译方法,具体地归纳出“变译”、“简译”、“省译”和“对译”四种不同的处理,并提供了近三十个现场口译的话段作为例证。 【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.1990-04-005 【正文快照】: 引 心卜我们时常会遇到这样的一能力、辞令单调,有的也可能是由于口头言语、在所难免,再加之口译时间紧迫、不容反复思考,因此,想要区别不同情况,准确、通顺地处理好译文,的确颇是一件不太容易的事。然而正因为如此,学习和探讨原话中重复词语连用时如何进行口译的问题,便成为一 |