英汉被动句对比分析
【摘要】:英语和汉语被动句之间既有共同点也有不同点。在被动句的构成方式上,英语和汉语被动句都是通过句法和词法手段,不同的是在英语被动句中,谓语动词是经过形态变化而形成的,而汉语被动句中的谓语动词没有经过形态变化;在被动表达方面,两种语言都具有标记和无标记被动表达方式;在被动句语义内涵的特征方面,两种语言都有各自的特点。
【作者单位】:
徐州师范大学文学院;
【关键词】: 英语 汉语 被动句 对比分析 谓语动词 无标记 形态变化 施动者 表达方式 词法手段
【分类号】:H146.3;H314
【DOI】:CNKI:SUN:KDZK.0.2009-22-030
【正文快照】:
【关键词】: 英语 汉语 被动句 对比分析 谓语动词 无标记 形态变化 施动者 表达方式 词法手段
【分类号】:H146.3;H314
【DOI】:CNKI:SUN:KDZK.0.2009-22-030
【正文快照】:
被动句无论是在英语中,还是在汉语中,都是最常用的句式之一,都具有较高的出现频率。当表达的时候为突出句中的受动者,或者施动者不必提及的时侯,都可以使用被动句来表示。对学习外语的学生来说,通过语言对比,会对外语的学习起到促进作用。一、英汉被动句的构成对比(一)英语被
CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
| 【参考文献】 | ||
|
|||
|
|||
| 【共引文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
| 【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||



