| | | | | 中介语语料库建设中的语言错误标注方法 | | | 李斌 | | | 中介语语料库的建设是对外汉语教学研究中的重要内容。留学生的各种语言错误,尤其是偏误信息,可以为研究者提供可靠的统计数据。然而,针对留学生文本中标注各种错误的方法尚没有较好地研究。本文从语料库加工流程的角度,探讨了这一问题,并借助XML(可扩展置标语言)提出了错误标注的具体实现方法。 【作者单位】:南京师范大学文学院 江苏南京210097 【关键词】:中介语语料库建设;语言错误标注;可扩展置标语言 【分类号】:H195 【DOI】:CNKI:SUN:JNHW.0.2007-03-010 【正文快照】: 0·引言1995年,北京语言大学发布了中国大陆第一个留学生中介语语料库———汉语中介语语料库系统(储诚志、陈小荷,1993)[。1]从此,基于中介语语料库的对外汉语教学研究拉开了帷幕(崔永华,2003[2];高立群,2001[3];李大忠,1996[4];马跃,2003[5];孙德金,2002[6];肖奚强,2002[7]) | | |
| | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Error Tagging Method in Inter-language Corpus Construction | | | LI Bin (School of Chinese Language and Literature;Nanjing Normal University;Nanjing;Jiangsu 210097;China) | | | The inter-language corpus construction is an important issue in the study of teaching Chinese as a second language.The language errors of foreign students,especially the interlingual transfer errors are the reliable statistical data for investigation.However,there existed little research done on the method of tagging language errors in text.This paper is to discuss the problem and put forward a practical method of tagging language errors in corpus tagging procedure by XML(Extensible Markup Language). 【Keyword】:inter-language corpus construction;language error tagging;XML |
|
|