| | | | | “红”、“白”词群的语境文化内涵 | | | 肖玉玲 | | | <正>汉语所谓“红白大事”特指婚事和丧事,这是尽人皆知的文化常识。但“红”、“白”并不仅限于特指婚事和丧事,当它作为描述性的修饰成分与其他词素或词结合为词或短语的时候,有时会具有更宽泛的文化内涵。而有些在静态孤立的情况下并无文化信息的词语,一旦置于文学文本的特定环境中,其蕴藏的文化寓意便不能不令人关注了。某些词语在语境中具有临时文化寓意是古今中外概莫能外的语言现象。夏洛蒂·勃朗特的名著《JaneEyre》第二章的一段文字描写盖茨黑德府上 【作者单位】:漳州师范学院外语系 【分类号】:H136 【DOI】:CNKI:ISSN:1001-0661.0.2007-01-014 【正文快照】: 汉语所谓“红白大事”特指婚事和丧事,这是尽人皆知的文化常识。但“红”、“白”并不仅限于特指婚事和丧事,当它作为描述性的修饰成分与其他词素或词结合为词或短语的时候,有时会具有更宽泛的文化内涵。而有些在静态孤立的情况下并无文化信息的词语,一旦置于文学文本的特定环 | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|