《汉字文化》2005年04期 加入收藏    获取最新 
 西湖景点的英译及其存在的问题
 卢志博
 
【作者单位】:浙江财经学院中文系2003级 310018
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1001-0661.0.2005-04-020
【正文快照】:
  钱塘自古繁华。在杭州的繁荣和对外宣传过程当中,西湖无疑扮演了一个极重要的角色。而在西湖的角色扮演过程当中,景点译文犹如向国外游客递出的英文名片,起着自我介绍的重要作用。于是,如何准确充分地在这张名片上介绍西湖和中国文化,就显得十分重要。本文试从景点名称和景点介绍两个方面来考察西湖景点翻译的方法和存在的问题。一、景点名称的翻译景点名称属于地名,其翻译一般应遵照“音译为主,适当意译,照顾通译”的地名翻译原则。然而,西湖绝大部分景点名称采用的是意译。这是因为景点名称是一类特殊的地名,它们往往蕴含着丰富的自然和文…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【同被引文献】 共(21)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1田时莉,周俊英; 思维与观念——浅析英汉对比教学法在英语教学中的重要作用 [J];北京工业大学学报(社会科学版); 2005年S1期
2王银泉; 商业场所的公示语垃圾译文真不少 [J];广告大观(标识版); 2006年06期
3万正方; 公示语翻译问题实例举隅 [J];广告大观(标识版); 2005年11期
4任静生; 公共揭示语汉译英错误剖析 [J];合肥工业大学学报(社会科学版); 2001年02期
5唐小田,唐艳芳; 美学视角下的标牌语翻译 [J];吉首大学学报(社会科学版); 2005年02期
6游丽琴; 试论功能翻译理论在旅游翻译中的应用 [J];淮海工学院学报(人文社会科学版); 2006年01期
7夏康明; 公共标牌和标识英译指瑕 [J];乐山师范学院学报; 2005年08期
8赵小沛; 公示语翻译中的语用失误探析 [J];南京理工大学学报(社会科学版); 2003年05期
9刘利华; 语义场理论与英语词汇学习 [J];唐山学院学报; 2004年03期
10卞正东; 论标示语的翻译 [J];上海翻译; 2005年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1丰华瞻; 诗词六首英译 [J];外国语(上海外国语大学学报); 1990年03期; 61-62
2毛华奋; “……化”英译之变化 [J];科技英语学习; 1999年04期; 30-32
3高宁; 达意与传神——句子意译问题探讨 [J];日语学习与研究; 1994年02期; 46-50+41
4何冬明; 《古文百篇英译》误译浅析 [J];五邑大学学报(社会科学版); 1997年01期; 68-72
5陈忠诚; 谈期刊中法学论文摘要英译之误 [J];法学; 2005年07期; 127-130
6张智中; 《三国演义》开篇词英译之比较 [J];商丘师范学院学报; 2004年06期; 180-182
7于警吾; 译文可读性刍议 [J];昭乌达蒙族师专学报; 1988年04期; 66-70
8卢志博; 西湖景点的英译及其存在的问题 [J];汉字文化; 2005年04期; 63-65
9毛华奋; 汉诗英译:比较与欣赏——唐诗《春怨》九种译文剖析 [J];台州学院学报; 2002年02期; 54-58
10薛志懋; 直译乎,意译乎? [J];杭州师范学院学报(社会科学版); 1985年03期; 75-80
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1吴霜; 文学作品中文化信息翻译研究 [D];首都师范大学; 2002年
2彭忍钢; 从文化角度看汉语习语的英译 [D];湖南师范大学; 2003年
3王莉; 中国古典诗歌的英译及赏析 [D];外交学院; 2005年
4潘苏悦; 汉语政治新词的英译 [D];上海外国语大学; 2004年
5黄曼; 俄译汉中民族文化信息的传译问题 [D];吉林大学; 2004年
6王岚; 论功能翻译理论在饭店对外推介英译中的运用 [D];浙江大学; 2003年
7王晓岚; 功能对等理论在中国文化专有项英译中的应用研究 [D];吉林大学; 2006年
8王斌传; 析译文得体性 [D];福州大学; 2006年
9张黎琴; Context in Translating from English to Chinese [D];郑州大学; 2002年
10唐静; 李白诗歌英译研究 [D];四川大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1郦青; 李清照词英译对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
2赵德全; 纯理功能的传译 [D];上海外国语大学; 2006年
3肖家燕; 《红楼梦》概念隐喻的英译研究 [D];浙江大学; 2007年
4赵刚; 汉英词典翻译的篇章语言学视角 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1谢荣贵; 从读者的接受能力看汉语成语的英译 [A];福建省外国语文学会2003年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2003年
2陈小慰; 论外宣译文用词的与时俱进 [A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集 [C]; 2003年
3梁志坚; 等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷) [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
4张殷龙; 译文的语言形式和内容的矛盾 [A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集 [C]; 1996年
5魏娉婷,席晓青; 论汉语歇后语的英译策略 [A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集) [C]; 2005年
6范思勇; 试议汉语强化词的使用与翻译 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
7王应云,谭见初; 汉语韵文英译方法论 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8王声付,蔡娜,吕明,刘杨; 净化公共标识英译,提升林城文化形象 [A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集 [C]; 2006年
9张爱真; 英语专业学生汉英翻译失误及其对策 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
10胡兆云; 从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1周邦友; 谈谈商标的英译 [N];光明日报; 2002年
2王磊; 错译路名误导老外 [N];文汇报; 2004年
3王春鸣; 中医名词术语英译标准化研究被WHO采用 [N];中国中医药报; 2007年
4小庄; 上海译文社打原创牌 [N];中国图书商报; 2007年
5赵斌; 中方地名英译统一使用汉语拼音 [N];中国测绘报; 2006年
6本报记者  王立嘉; 商标译名:企业走出国门的“拦路虎”? [N];市场报; 2006年
7卢敏; 如何备考英语翻译资格考试 [N];中国人事报; 2007年
8王皓; 大学生“挑错”街头英语标识 [N];北京日报; 2007年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)