| | 【作者单位】:浙江财经学院中文系
310012(何华珍);河北经贸大学人文学院 050061(刘静) 【分类号】:H36 【DOI】:cnki:ISSN:1001-0661.0.2005-03-016 【正文快照】: 在《三国志》、《后汉书》、《隋书》等古籍中,常有一些日语词汇的记载,但那还谈不上研究。直到宋代,杂史、笔记中才可见到一些勉强称得上研究的文字,像《鹤林玉露》卷4《日本国僧》中所载的20个日语词汇,大概就是中国古籍中第一次见到的有关日本语言文字的记载。曰:余少年时,于钟陵邂逅日本国一僧,名安觉。自言离国已十年,欲尽记一部藏经乃归。念诵甚苦,不舍昼夜,每有遗忘,则叩首佛前,祈佛阴相。是时已记藏经一半矣。……僧言其国称其国王曰“天人国王”,安抚曰“牧队”,通判曰“在国司”,秀才曰“殿罗罢”,僧曰“黄榜”,砚曰“松苏利必”,… |