| | <正>在中国,有一件特别有意义的事情,就是历经数千年先进文化,保留下来了(汉字)这一表意系统。其原因也许至少部分地在于下述事实,即口语是单音节的,没有曲折变化,并且有很多同音词……一个日本人,即使不知道任何一个汉语口语词,仍能用日语读出汉字,正如同时他能读出一个英国人写下来的一串(阿拉伯)数目字。 【DOI】:cnki:ISSN:1001-0661.0.1991-04-013 【正文快照】: 口法」罗素:Leibniz的世界通用语,语言学分析中的深层结 在中国,有一件特别有意义的事情,就是历经 构,某些自动翻译中的媒介语。人们普遍认为,语数千年先进文化,保留下来了(汉字)这一表意系 义研究是自动翻译取得突破的关键,而西方语义学统。其原因也许至少部分地在于下述事实,即口语 困难重重,仍停在牙牙学语阶段。Hjelmslev甚至是单音节的,没有曲折变化,并且有很多同音词—…·认为统计语言中的语义单位是不可能的。汉语中语一个日本人,即使不知道任何一个汉语口语词,仍 义单位存在如此自然,令人感叹。能用日语读出汉字,正如同时他能读… |