收藏本站
《海外英语》 2011年12期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

E-C Translation of While-clauses—A Parallel-corpus-based Study

张芳  
【摘要】:In English, as one of the most frequently used subordinators, while introduces adverbial clauses. It can indicate the meaning of time, as well as contrast, condition and concession. This study looks into the translation characteristics of while-clauses in Great Expectation by investigating its Chinese correspondences based on the data collected from English-Chinese Parallel Concordance and another Chinese version. The result reveals that the majority of while-clauses are translated by substitution and are translated into adverbial adjuncts.
【作者单位】English
【分类号】:H315.9

知网文化
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 陈春华;英汉时间状语从句位置分布差异及其对英语学生写作的影响——基于CLEC的实证研究[J];解放军外国语学院学报;2004年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 托尼·哈里森;Lavender;;遥远的距离(二)[J];疯狂英语(阅读版);2011年09期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026