| | | | | 文化价值观与负语用迁移 | | | 向小明;唐德根 | | | 负语用迁移是外语使用中非常普遍的现象,也是造成交际失败的最重要原因之一。英汉文化价值取向差异是造成这种迁移的根本原因。在外语学习的过程中,为了提高跨文化交际能力,交际者应增强文化敏锐意识,尤其是属于深层文化的价值差异,减少并进而避免负语用迁移以准确、得体的表达和理解语言和文化信息,实现跨文化交际的顺畅进行。 【作者单位】:湘潭大学外国语学院 湖南湘潭411105 【关键词】:文化价值观;负语用迁移;文化差异;跨文化交际能力 【分类号】:H0-05;H03 【DOI】:cnki:ISSN:1671-9743.0.2006-03-001 【正文快照】: 一、引言语用迁移(pragmatic transfer)是一种语用规则的干扰现象。第二语言学习者在学习外语时,存在一种把母语的语言使用规则应用于第二语言的现象,这种现象被称为语言迁移(language transfer),包正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。80年代以来,语用学得到很快的发展,人们渐渐转向从语用学的角度来研究语言迁移,即语用迁移(pragmatictransfer)。Thomas把语用迁移分为语言语用迁移(pragmalinguistic transfer)和社会语用迁移(sociopragmatic transfer)。母语和目的语之间语言规则的差异或同一言语行为在两种文化中的… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Cultural Values and Negative Pragmatic Transfer | | | XIANG Xiao-ming;TANG De-gen(Foreign Languages Institute;Xiangtan University;Xiangtan;Hunan 411105) | | | Negative pragmatic transfer is a very common phenomenon in foreign language use and it is also one of the most important reasons for communication failures.The most fundamental reason for the transfer is the differences of value orientation in English and Chinese cultures.In the process of foreign language learning,for the improvement of intercultural communication competence,communicators should enhance the sensitivity of cultural differences,especially of value differences belonging to the deep structure of culture for the reduction and further avoidance of negative pragmatic transfer to achieve smooth intercultural communication by the accurate and appropriate expression and interpretation of the linguistic and cultural information. 【Keyword】:cultural value;negative pragmatic transfer;cultural differences;intercultural communication competence |
|
|