《怀化学院学报》2006年03期 加入收藏    获取最新 
 文化价值观与负语用迁移
 向小明;唐德根
   负语用迁移是外语使用中非常普遍的现象,也是造成交际失败的最重要原因之一。英汉文化价值取向差异是造成这种迁移的根本原因。在外语学习的过程中,为了提高跨文化交际能力,交际者应增强文化敏锐意识,尤其是属于深层文化的价值差异,减少并进而避免负语用迁移以准确、得体的表达和理解语言和文化信息,实现跨文化交际的顺畅进行。
【作者单位】:湘潭大学外国语学院 湖南湘潭411105
【关键词】:文化价值观;负语用迁移;文化差异;跨文化交际能力
【分类号】:H0-05;H03
【DOI】:cnki:ISSN:1671-9743.0.2006-03-001
【正文快照】:
  一、引言语用迁移(pragmatic transfer)是一种语用规则的干扰现象。第二语言学习者在学习外语时,存在一种把母语的语言使用规则应用于第二语言的现象,这种现象被称为语言迁移(language transfer),包正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。80年代以来,语用学得到很快的发展,人们渐渐转向从语用学的角度来研究语言迁移,即语用迁移(pragmatictransfer)。Thomas把语用迁移分为语言语用迁移(pragmalinguistic transfer)和社会语用迁移(sociopragmatic transfer)。母语和目的语之间语言规则的差异或同一言语行为在两种文化中的…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Cultural Values and Negative Pragmatic Transfer
 XIANG Xiao-ming;TANG De-gen(Foreign Languages Institute;Xiangtan University;Xiangtan;Hunan 411105)
  Negative pragmatic transfer is a very common phenomenon in foreign language use and it is also one of the most important reasons for communication failures.The most fundamental reason for the transfer is the differences of value orientation in English and Chinese cultures.In the process of foreign language learning,for the improvement of intercultural communication competence,communicators should enhance the sensitivity of cultural differences,especially of value differences belonging to the deep structure of culture for the reduction and further avoidance of negative pragmatic transfer to achieve smooth intercultural communication by the accurate and appropriate expression and interpretation of the linguistic and cultural information.
【Keyword】:cultural value;negative pragmatic transfer;cultural differences;intercultural communication competence
 【共引文献】 共(905)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1李惠; 中西方人体语言之文化差异 [J];达县师范高等专科学校学报; 2000年04期
2刘俊; 跨文化交际中语言与文化的动态性 [J];广西民族学院学报(哲学社会科学版); 2001年05期
3刘显才; 跨文化交际的空间观与外语教学 [J];广西教育学院学报; 2002年03期
4沈涓; 浅谈英语词汇的文化内涵 [J];成都教育学院学报; 2005年05期
5周丽娜; 英汉思维差异与大学英语写作 [J];大学英语(学术版); 2006年01期
6葛宝祥; 跨文化交际中歧视性话语逻辑透析 [J];北方论丛; 2000年04期
7吴恩梅; 隐喻意识与大学英语学习 [J];大学英语(学术版); 2006年02期
8胡智泓; 基于建构主义理论的《跨文化交际》教学模式 [J];电大理工; 2005年01期
9王政东; 不及物动词转化为及物动词的几种常见途径 [J];出版与印刷; 2003年S1期
10黄芳; 专科英语教学方法的初步探索及应用 [J];出版与印刷; 2003年S1期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1金巧英; 汉德成语中动物伴随意义的对比研究 [D];上海外国语大学; 2006年
2高小燕; 中国EFL学习者在二语习得中的语用迁移现象 [D];天津师范大学; 2006年
3王琳; 日语的委婉表现及其应用的文化背景 [D];中国海洋大学; 2006年
4刘晶; 跨文化语用视角下的动态语境研究 [D];湘潭大学; 2006年
5单敏; 非英语专业研究生英语教学中的文化导入 [D];湘潭大学; 2006年
6向小明; 交际意图与跨文化交际能力培养 [D];湘潭大学; 2006年
7赵耀; 品牌名称翻译中的文化顺应 [D];湘潭大学; 2006年
8周芬芳; 跨文化交际语境中的非言语交际语用失误分析 [D];湘潭大学; 2006年
9王怡; “说谎”的语用研究 [D];四川大学; 2005年
10万成兵; 冗余的人际交流和语用观 [D];四川大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1谢朝群; 礼貌的实践转向 [D];福建师范大学; 2004年
2姜玲; 英汉隐喻句对比研究英汉隐喻句对比研究 [D];河南大学; 2003年
3刘敏; 以言致笑 [D];上海外国语大学; 2004年
4林大津; 跨文化言语交际:互动语用修辞观 [D];福建师范大学; 2006年
5李海平; 论意义的语境基础 [D];吉林大学; 2005年
6谷国锋; 区域经济发展的动力系统研究 [D];东北师范大学; 2005年
7贾影; 中西认知差异与跨文化交际的场理论研究 [D];厦门大学; 2004年
8杨军红; 来华留学生跨文化适应问题研究 [D];华东师范大学; 2005年
9刘宝权; 跨文化交际能力与语言测试的接口研究 [D];上海外国语大学; 2004年
10李磊荣; 论民族文化的可译性 [D];上海外国语大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库找到 6 条
 
1杜瑾; 论跨文化交际中信息编解码冲撞的不同类别 [A];重庆工程图学学会第十四届图学研讨会交流暨第二届CAD应用、CAI软件演示交流大会论文集 [C]; 2004年
2林敏; 普遍性与个性——礼貌原则在跨文化交际中的应用 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
3陈立珍; 跨文化英汉词汇对比研究与英汉翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
4闫君; 汉英公示语翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
5李灵; 目的性原则与广告翻译 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
6许玉军; 从礼貌准则看汉英语言文化的语用差异和对教学的启示 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
 【二级参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1Ronald Sheen,黄子东; 外语教学中使用对比分析的优势 [J];国外外语教学; 1998年01期
 西文参考文献找到 1 条
 
1Thomas, J; Cross-cultural Pragmatics Failure in Sociopragmatics [M];Applied linguistics; 1983年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1冯勋波; 跨文化交际与中西文化冲突 [J];考试周刊; 2007年26期; 63-64
2彭述初; 语言、文化差异与外语教学 [J];湖南冶金职业技术学院学报; 2005年02期; 80-83
3向小明,唐德根; 文化价值观与负语用迁移 [J];怀化学院学报; 2006年03期; 7-9
4范红,李晓利; 负语用迁移对外语学习和跨文化交际的正面影响 [J];清华大学学报(哲学社会科学版); 2001年05期; 54-58
5孙红; 文化差异与外语教学 [J];山东电大学报; 2005年01期; 57-58
6雷晓棠; 身势语的负语用迁移 [J];宜宾学院学报; 2005年03期; 99-102
7朱丽玲; 翻译中处理文化差异的两种不良倾向 [J];常德师范学院学报(社会科学版); 1999年05期; 94-95
8蔡子亮; 经济全球化背景下跨文化交际能力的培养 [J];教育评论; 2005年06期; 33-36
9宦书亮; 汉英词汇中“牛”所包含的文化差异 [J];四川教育学院学报; 2005年01期; 52-55
10马庆林,周玉梅; 外语翻译中文化差异的透视 [J];陕西师范大学学报(哲学社会科学版); 1998年S1期; 151-154
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1孙红梅; 文化差异与翻译 [D];曲阜师范大学; 2001年
2董臻; 中美文化差异之言语行为比较——“承诺”的文化差异 [D];大连海事大学; 2003年
3王海巍; 文化价值观在中美会话风格中的体现 [D];吉林大学; 2006年
4封婧超; 浅析广告语言中文化价值观的表达 [D];河北师范大学; 2004年
5何峻; 论处理文化差异的翻译策略 [D];四川大学; 2003年
6俞莲年; 口译中文化差异的协调—从跨文化交际角度透视口译 [D];厦门大学; 2002年
7庞影平; 外语学习中文化差异的对比研究 [D];华中师范大学; 2000年
8杜瑾; 文化价值观对跨文化交际的影响 [D];重庆大学; 2005年
9彭晓丽; 文化差异、语义的非对应及翻译研究 [D];新疆大学; 2005年
10王娜; 外语教师跨文化交际能力培养观的实证研究 [D];广西大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1鲍大军,邱野; 英语习语和汉语成语背后的文化差异 [A];探索 创新 发展 [C]; 2000年
2肖云萍; 了解文化差异、避免语用失误 [A];福建师范大学第八届科技节老师科学讨论会论文集 [C]; 2003年
3余洪波; 翻译本质及文化差异 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4刘金明; 对比修辞学及其研究新视角 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
5张唯; 文化差异——制约翻译水平的因素 [A];全国中外近现代文化学术研讨会论文集 [C]; 2004年
6林小峰; 论文化差异中语言系统差异对翻译的影响 [A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集 [C]; 2006年
7潘珺; 演讲者与口译员之间——文化差异对口译风格的影响分析 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
8任承科; 非对称语码的跨文化研究 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
9宋秀芝; 文化差异及商业广告的翻译策略 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
10王莉娅; 英汉思维模式与文化差异分析 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1闫红玉; 试探文化差异对翻译中文化信息传递的影响 [N];发展导报; 2002年
2宫丽; 文化差异对跨文化交际中语言的影响 [N];文艺报; 2006年
3许曦明; 苦涩译果的反思 [N];文艺报; 2005年
4本报记者; 贵阳市布依族语使用状况令人忧 [N];贵州民族报; 2007年
5连锦添; 国语在台为何被刻意弱化 [N];人民日报海外版; 2007年
6胡鹏林; 翻译与误读 [N];中华读书报; 2005年
7张桃; 在汉语教学中体现文化的作用 [N];光明日报; 2007年
8记者 刘昊; 众多外企高管来京学汉语 [N];北京日报; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)