| | | | | 选择关联“不是X就是Y”的语法化研究 | | | 席嘉 | | | “不是X就是Y”表示选择来源于假设句式中的“非X则Y”,起初是一种语用形式,表示选择的条件是:假设句式,否定和肯定判断的对立,X和Y之间结构的对应或准对应;其中第三个条件是早期表达非此即彼选择必具的语用标记。在演化过程中,经过重新分析,这一关联逐步摆脱语用标记,形成固化的结构意义,最终成为自足的选择句式。这一句法结构演化的动因是效益最大化(maximization of economy)原则。 【作者单位】:武汉大学文学院 湖北武汉430072 【关键词】:不是……就是……;选择句式;语法化;结构式 【分类号】:H141 【DOI】:cnki:ISSN:1001-5442.0.2006-02-004 【正文快照】: 一、引言 1.1“不是X就是Y’,是表示“非此即彼”选择的关联组合,在现代汉语中使用频率相当高, 但它的来源和发展途径迄今未能说清。我们认为,这个关联组合是从先秦的“非X则Y”结构 演化而来,但在先秦以降很长一个时期中,它始终只是一种语用形式,表示选择其实是借用了 假设句式,而且必须依靠结构对应这一特定的语用标记。在演化过程中,经过重新分析,这一 关联逐步摆脱语用标记,形成固化的结构意义,最终定型为一种句法功能。 1.2吴福祥说:“汉语自先秦以来产生过大量的句法结构式。由于国内历史语法学界习惯 上将语法化等同于… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Research on the Grammaticalization of Selective Correlative "Bushi X Jiushi Y"(不是X就是Y) | | | XI Jia (College of Humanities;Wuhan University;Wuhan 430072;China) | | | Selective correlative "Bushi X Jiushi Y"(不是 X 就是 Y) derived from a hypothesis sentence pattern "Fei X Ze Y"(非 X 则 Y). It was a pragmatic form that could express selective meaning under three necessary conditions: the hypothesis sentence pattern, the contras-tive appearance of both positive and negative words, and the correspondence or quasi-correspondence between the constructions of X and Y. During the evolvement, and through the reanalysis, this selective correlative cast off the pragmatic mark gradually, shaped the stable construction meaning, and finally became an autonomous sentence pattern. The motivation of the construction's evolvement is the principle of maximization of economy. 【Keyword】:"Bushi X Jiushi Y"(不是X就是Y);selective sentence pattern,;grammaticalization;construction pattern |
|
|