| | | | | 释上博楚简《孔子诗论》中的“(母心)”字——兼辨《桧风·隰有苌楚》诗义 | | | 贺福凌 | | | 本文释上博楚简《孔子诗论》中的“(?)”字为“谋”,并由此论证《桧风·隰有苌楚》是一首情诗。 【作者单位】:南京大学中文系 江苏 【关键词】:(?);《孔子诗论》;《隰有苌楚》 【分类号】:H131 【DOI】:cnki:ISSN:1001-5442.0.2004-01-027 【正文快照】: 上海博物馆藏战国楚竹书《孔子诗论》第二十但是“得而悔之”却不能和诗义会通。何先生引诗序六简:忠。北白舟闷,浴风忑,琴获有孝志,瞩有畏楚云:“疾态也。国人疾其君之淫态而思无情欲者也。”得而“思”之也。“思”字,诸家或释为“侮”,或释为又说:“‘所谓思无情欲者’,无疑有‘悔’之义。”语焉“悔”、“无”,笔者以为都未为确当,近来读到简帛网不详,显然不能完全讲通。看来,仔细审辨《限有袭站(bamboosilk.org)上台湾学者郑玉姗的文章《持楚》一诗的诗义是读通本句的关键。论二十六简“恩”字管见》释作“谋”字,可以说和笔者“得而谋… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Interpreting "(?)" in Of Con fucian Poetics(孔子诗论) --Also on the Inference of Xiyou Changchu(隰有苌楚) of Huifeng(桧风) | | | HE Fu-ling (Chinese Department;Nanjing University;Nanjing 210093;China) | | | This paper interprets "(?)" in Of Confucian Poetics (孔子诗论) as mou(谋) and proposes that Xiyou Chang chu(隰有苌楚) is a song of love. 【Keyword】:(?);Of Confucian Poetics(孔子诗论);Xiyou Changchu(隰有苌楚) |
|
|