| | | | | 太原话的“给”字句 | | | 沈明 | | | 本文介绍了太原话的“给”作为动词、介词和助词的用法,比较详尽地描写了太原话“给”字句的三种类型,并比较了三种类型之间的不同。 【作者单位】:中国社会科学院语言研究所 北京 【关键词】:太原话;“给”的用法;“给”字句 【基金】:香港城市大学资助项目“现代汉语方言介词比较研究”的研究成果之一 。 【分类号】:H17 【DOI】:cnki:ISSN:0257-0203.0.2002-02-001 【正文快照】: 壹 太原话“给”的用法 太原话的“给”可以作动词、介词和助词。这些用法大致相当于北京话的“给”。只是“给”作介词时,太原话有一点不同于北京话。北京话的“给”用作介词的时候可以引出受事,相当于“把”;而太原话则不可以引出受事,只能用“把”字句。或者单用“把”,或者用“把……(给)”,让“给”当助词。下文举例时“给”外加圆括号,表示这里的“给”可有可无。下文同。例如: 北京话 太原话①你出来进去给门儿关严了。 你出来进去把门子(给)关严了。②小王不小心给花瓶儿打了。 小王一不小心把花瓶子(给)打了。③小张使劲儿唱,给嗓… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | A Case Study of 给 gei (give) in the Taiyuan Dialect, Shanxi Province | | | Shen Ming | | | The paper offers a case study of the meaning and function of the word 给gei (give) in the Taiyuan dialect in Shanxi province, and a detailed description and comparison of three sentence types with the word 给 gei (give). 【Keyword】:Taiyuan dialect, meaning and function of the word给 gei (give), sentence with the word 给gei (give ) |
| | | | | | 1 | Beck, Sigrid ,& Johnson, Kyle.; Double Objects Again [M];Linguistic Inquiry; 2004年 | | 2 | Chomsky, Noam.; Knowledge of Language: Its Nature, Origin, and Use [M];; 1985年 | | 3 | Chomsky, Noam.; A Minimalist Program for Linguistic Theory. [M];The View from Building 20; 1993a年 | | 4 | Chomsky, Noam.; Beyond Explanatory Adequacy. [M];The View from Building 20; 1993b年 | | 5 | Chomsky, Noam.; Derivation by Phase. [M];MIT Occasional Papers in Linguistics, Number18; 1999年 | | 6 | Chomsky, Noam.; On Nature and Language [M];; 2002年 | | 7 | Chomsky, Noam.; Three Factors in Language Design [M];Linguistic Inquiry; 2005年 | | 8 | Fujita, Koji.; Double Objects, Causatives, and Derivational Economy [M];Linguistic Inquiry; 1996年 | | 9 | Grimshaw, Jane ,& Armin Mester.; Light Verbs and Theta-marking [M];Linguistic Inquiry; 1988年 | | 10 | Han Chung-hye , Owen Rambow; The Sino-Korean Light Verb Construction and Lexical Argument Structure [M];Papers from Workshop TAG+5,; 2000年 |
|
|
|