| | | | | ranger/arranger和seranger/s'arranger用法小考 | | | 傅荣 | | | 【作者单位】:北京外国语大学法语系 【分类号】:H32 【DOI】:cnki:ISSN:1002-1434.0.2004-04-007 【正文快照】: 按照词源,ranger/arranger和seranger/s arranger无疑同属一族。但论其用法,却非不言而喻。一、ranger/arranger这是一对常令我国法语学习者似懂非懂,用起来似是而非的法语动词,因为根据中文释义,它们似乎都可表示“整理”、“收拾”或“安排”,但仔细参阅法文词典及其相关例句,便不难悟出其中的异同。 1.ranger“ranger”是直接及物动词,但用作“整理”、“收拾”或“安排”时,宾语为物。同时,还应注意以下三点:A .rangerqqch (unobjet)物为单数,法文比较确切的涵义是指将某一物件置于原位或放回其特定的地方(=mettreouremettreqqch s… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|