| | | | | 轭式搭配与拈连的对比研究 | | | 闫立 | | | 轭式搭配与拈连是英汉两种语言中称谓相异修辞效果却相同的两种修辞格。本文从语法的角度,就两者 的结构模式进行分析,指出异同。并提出两者互译的方法。 【作者单位】:合肥工业大学人文经济学院 安徽合肥 【关键词】:轭式搭配;拈连;对比;翻译 【分类号】:H315 【DOI】:cnki:ISSN:1004-4310.0.2005-06-019 【正文快照】: 英语中的扼式搭配(Zeugma),源于希腊语zeugnynai,本 意为yoke(指用一副扼套两头牲口)。其定义为“a wordis used to modify or govern two or more words although its use 15 grammatieally or logieally eorreet with only one.” (The Ameriean heritage dietionary of th | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
| | | | | | 1 | Langacker, R. W; An introduction to cognitive grammar [M];Cognitive Science; 1986年 | | 2 | Fauconnier, G; Mapping in Thought and Language [M];; 1997年 | | 3 | Margaret, A Rose; Parody: Ancient, Modern, and Post-Modern [M] [M];; 1993年 | | 4 | Sperber, D, & Wilson, D; Relevance:Communication and Cognition [M] [M];; 2003年 | | 5 | Levinson, C. Stephen; Pragmatics [M] [M];; 2003年 | | 6 | Ungerer, F, & Schmid, H. J; An Introduction to Cognitive Linguistics [M] [M];; 1996年 | | 7 | Fauconnier, Gilles; Mental Space [M] [M];; 1994年 | | 8 | Langacker, R.W; Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Presuppositions [M] [M];; 2005年 |
|
|
|