《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2005年03期 加入收藏    获取最新 
 论翻译对汉语言文学的影响及其限度
 陈新良
   在中华文明的发展过程中,古代佛经翻译和近代外国文学作品翻译对汉语言文学的发展产生了深刻的影响。佛经翻译不但影响了汉语言的词汇和文法,而且促成了中国文学新体—白话文体的产生,使中国文学注重形式上的布局与结构;近代外国文学的翻译发展了中国文学新的文学理念和新的创作手法,尤其是对当时的小说艺术形式的新变产生了巨大影响。
【作者单位】:佛山科学技术学院英语系 广东佛山528000
【关键词】:翻译;影响;佛经;近代文学;语言文化
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1008-018X.0.2005-03-003
【正文快照】:
  随着中国改革开放的不断深入,世界科学技术的迅猛发展,尤其是近年来新闻媒体的传播介绍以及因特网的日益普及,外来文化的价值观、道德观、经济理念、风俗习性、生活方式等深深影响着我国社会生活的各个领域,文化趋同的现象已随处可见。青年人过“圣诞节”(Christm as)、“情人节”(V alentine)已不鲜见,大学生对“学分制”(C red itSystem )的管理模式已经适应,甚至老年人过生日时对儿孙送来的生日蛋糕(B irthday Cake)或一束鲜花也会喜上眉梢。练瑜珈功(Y uga)、吃咖喱菜(Curry)、麦当劳(M acdonald)正在时兴。许多人喝着百事可乐(Peps…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 The Influence of Translation on Chinese Language and Literature
 CHEN Xin-liang(Englisn Department;Foshan University;Foshan 528000;China)
  The Buddhist scriptures' translation and the contemporary literature translation exerted great influences on Chinese language and literature. The former not only influenced the vocabulary and grammar of Chinese, but also made into shape a new literary style—writing in vernacular, and stimulated us to put more emphasis on formal composition. The latter introduced many new literary ideas and new writing techniques into Chinese literature and especially influenced our novel-writing deeply.
【Keyword】:translation;influence;Buddhist scripture;contemporary literature;language and culture
 【引证文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1王海生,金娇; 佛经翻译对后世翻译活动的影响 [J];通化师范学院学报; 2007年06期
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1骆贤凤; 文学翻译与社会文化的互动关系述略 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 【共引文献】 共(1005)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1任再新; 翻译对中国近代思想文化演进的作用 [J];东华大学学报(社会科学版); 2001年01期
2覃芙蓉; 认知语境对中诗英译中意象再现的制约 [J];广东外语外贸大学学报; 2007年02期
3黄洪志; 汉语中英语外来词的可接受性及对汉语的影响 [J];福建医科大学学报(社会科学版); 2007年01期
4朱宏清; 从《林纾的翻译》看钱钟书先生的翻译观 [J];东南大学学报(哲学社会科学版); 2001年02期
5李世琴; 英汉隐喻跨文化对比与翻译策略探讨 [J];湘南学院学报; 2007年01期
6陆小玲; 文化翻译中归化和异化的适宜度 [J];英语辅导(疯狂英语教师版); 2005年09期
7刘皓宇,蔡学; 地域生态文化差异与翻译 [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2005年03期
8王文娟; 浅谈英语教学中的文化教育 [J];太原城市职业技术学院学报; 2006年04期
9李郁青; 全球化语境下外事口译中的跨文化意识 [J];广州大学学报(社会科学版); 2005年01期
10迟庆立; 从《红楼梦》中《晚韶华》一曲的两译本比较看翻译的策略 [J];太原师范学院学报(社会科学版); 2006年01期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1金巧英; 汉德成语中动物伴随意义的对比研究 [D];上海外国语大学; 2006年
2郭欣航; 从文化角度审视中国古典诗歌的隐喻翻译 [D];西安电子科技大学; 2006年
3郑和明; 理雅各、贝恩斯英译《周易》比较研究 [D];福建师范大学; 2006年
4李晨; 译名译法的文化研究 [D];广西师范大学; 2006年
5贾岩; 符号学意义理论视角下的文学翻译 [D];西安电子科技大学; 2007年
6逄洋洋; 口译中的模糊信息处理 [D];中国海洋大学; 2006年
7赵耀; 品牌名称翻译中的文化顺应 [D];湘潭大学; 2006年
8章放维; 文化图式视角下的文化空缺及其在翻译中的应对 [D];湘潭大学; 2006年
9于江霞; 《毛泽东选集》英译比较研究 [D];四川大学; 2005年
10陈思; 论文学史哲学与文学史模式 [D];四川大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1郑元会; 翻译中人际意义的跨文化建构 [D];山东大学; 2006年
2陈科芳; 修辞格翻译的语用学探解 [D];上海外国语大学; 2006年
3林大志; 四萧文学研究 [D];河北大学; 2003年
4金洪大; 中、韩近代文学及文艺思想研究 [D];山东大学; 2005年
5钟吉娅; 汉语外源词 [D];华东师范大学; 2003年
6胡德香; 中西比较语境下的文化翻译批评理论 [D];华东师范大学; 2005年
7吴波; 论译者的主体性 [D];华东师范大学; 2005年
8郭浩帆; 中国近代四大小说杂志研究 [D];山东大学; 2000年
9潘艳慧; 《新青年》翻译与现代中国知识分子的身份认同 [D];华中师范大学; 2006年
10李红霞; 唐代隐逸风尚与诗歌研究 [D];陕西师范大学; 2002年
 中国重要会议论文全文数据库找到 4 条
 
1陈谊; 《新世纪汉英大词典》熟语翻译中异化和归化两种策略的运用 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2杨大霑; 浅议英汉翻译的有效性 [A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集 [C]; 2006年
3靳宁,贾德江; 再论关联理论对翻译的解释力 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4陈立珍; 跨文化英汉词汇对比研究与英汉翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【同被引文献】 共(18)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1吕洁; 论佛经翻译理论中的文与质 [J];广东外语外贸大学学报; 2005年03期
2骆贤凤; 从目的论看中国近代外国文学翻译中的民族文化心理 [J];民族文学研究; 2006年01期
3陶全胜; 佛经翻译策略与佛教的中国化 [J];安徽理工大学学报(社会科学版); 2004年02期
4彭治民; 佛经翻译在我国翻译史上的地位 [J];商洛师范专科学校学报; 2000年03期
5靳彪,赵秀明; “文革”十年间的中国翻译界 [J];天津外国语学院学报; 2000年01期
6朱伊革; 从文化学派翻译观比较林纾和庞德的译介活动 [J];天津外国语学院学报; 2004年02期
7谢世坚; 从中国近代翻译文学看多元系统理论的局限性 [J];四川外语学院学报; 2002年04期
8辛红娟; 意识形态与翻译选择 [J];求索; 2004年04期
9杨柳; 论原作之隐形 [J];中国翻译; 2001年02期
10王挺; 佛经翻译与中古时期的言意之辩 [J];西北大学学报(哲学社会科学版); 2004年01期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1贾伟; 翻译与现代汉语中的欧化语法 [D];曲阜师范大学; 2004年
 西文参考文献找到 4 条
 
1Gentzler, Edwin; Contemporary Translation Theories[M] [M];; 1993年
2Lefevere, Andre; Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M] [M];; 1992年
3Venuti,Lawrence; The Translation Studies Reader[M]: [M];; 2000年
4Eugene A.Nida; Language and Culture: Contexts in Translating[M] [M];; 2003年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1王双成; 青海少数民族语言对当地汉语的影响——从“风搅雪花儿”说起 [J];青海师范大学学报(哲学社会科学版); 2004年04期; 108-111
2秦崇海; 论传统文化对汉语修辞的影响 [J];河南社会科学; 2003年05期; 191-192
3贺群; 试论汉维宗教文化观对语言和民族文化的影响 [J];甘肃社会科学; 2002年01期; 35-36+34
4姚喜明,王胜利; 论政治对语言演变的影响 [J];郑州大学学报(哲学社会科学版); 2000年01期; 67-71
5杨利军; 浅谈影响外语学习的非智力因素 [J];怀化学院学报; 2003年03期; 86-87
6常红; 佛教对维吾尔语词汇的影响 [J];新疆职业大学学报; 2004年01期; 71-73
7甘于恩,邵慧君; 试论客家方言对粤语语音的影响 [J];暨南学报(哲学社会科学版); 2000年05期; 51-58
8李朝虹; 外来词对汉语的影响新探 [J];河池师专学报; 2002年01期; 88-89+92
9李发元; 试论东西方哲学差异对语言的影响——以汉俄语言为例 [J];西北师大学报(社会科学版); 2002年05期; 98-101
10孟建国; 克拉申的“监察模型”理论及其对第二语言教学的影响 [J];新疆教育学院学报; 2004年01期; 101-104
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1杜瑾; 文化价值观对跨文化交际的影响 [D];重庆大学; 2005年
2朱洪波; 国外教育对中国语文教育百年变革影响摭论 [D];湖南师范大学; 2006年
3海英; 试论鲁迅作品蒙古语译介及其影响 [D];内蒙古大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1黄晶晶; 朗读方式对停顿的影响 [A];第六届全国现代语音学学术会议论文集(上) [C]; 2003年
2许璧; 中日文词汇对朝文之影响 [A];第三届国际汉语教学讨论会论文选 [C]; 1990年
3石佩雯,李明; 全三声的使用和语调对第三声的影响 [A];第二届国际汉语教学讨论会论文选 [C]; 1987年
4林木森; 英汉词语互借对语言文化的影响 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
5王爱莉; 翻译即文化移入 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
6谢文庆; 谈汉字对汉语词汇的影响 [A];第五届国际汉语教学讨论会论文选 [C]; 1996年
7高永欣; 浅谈英国外语教育特点及其借鉴意义 [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
8李永红; 翻译研究的女性视角 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)