《福建教育学院学报》2006年07期 加入收藏    获取最新 
 英汉修辞手法的可译性限度
 林继红
   在翻译实践中英汉修辞手法的可译性限度的存在,要求译者针对其表现形式,遵循信息传递原则、美学欣赏原则及文化重构原则,采用对应式换码、重构式换码及淡化式换码等方式进行语际转换,以尽量减少转换过程中的信息“损耗”。
【作者单位】:福州大学外国语学院 福建福州350002
【关键词】:修辞手法;可译性限度;表现形式;处理原则;处理方式
【分类号】:H319;H315.9
【DOI】:cnki:SCN:35-1240.0.2006-07-027
【正文快照】:
  正确运用修辞手法历来是翻译中的一个重要课题。从修辞手法的运用而论,绝大部分修辞标记在双语转换中都可以做到比较理想的契合。然而,修辞手法的可译性不是绝对的。它有一定的限度,在语言的各层次中并不是处处存在着信息相通的通道,语际转换中语言符号的行为模式导致原语与译语的所指内涵不可能做出精确无差的“定量分析”[1]105这就限制了有效转换的完全实现,“换码”必然产生可容性“变值”。这种种限制,即所谓的“可译性限度”。在英汉翻译实践中,该如何减少语际转换过程中的这种“变值”呢?一、英汉修辞手法的可译性限度的表现形式由于…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 The Translatability of English-Chinese Figure of Speech
 LIN Ji-hong (School of Foreign Languages;Fuzhou University;Fuzhou;350002;China)
  The translatability of English-Chinese figure of speech requires translators, when conducting English-Chinese transformation, to identify the informative principle, the aesthetic principle, the cultural reconstructive principle as the three guidelines in general, and to employ methods of Corresponding, Recasting and Generalizing in order to minimize the information "loss" in the translation process.
【Keyword】:figure of speech;translatability;forms;principles;methods
 【共引文献】 共(1170)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1周湘萍; 中西饮食文化差异与中餐菜单的英译 [J];北方论丛; 2003年02期
2孙劼; 奈达动态对等理论在文学翻译中的运用——试析文学翻译中文化意象的歪曲与失缺 [J];平顶山工学院学报; 2007年01期
3王艳林; 甘肃省部分景点名称英译初探 [J];发展; 2006年11期
4杨胡宏,徐丽娜; 浅谈影片名的几种翻译方法 [J];安徽文学(下半月); 2006年10期
5黄育才; 英汉委婉语表达方式比较 [J];安庆师范学院学报(社会科学版); 2003年06期
6朱丽玲; Transferred Epithet的表现形式及其修辞功能 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2003年05期
7刘凤阁,郑燕平; 英语句子的重心与翻译 [J];大同医学专科学校学报; 2001年01期
8游俊; 浅谈英语委婉语的类别及社会作用 [J];贵州教育学院学报; 2006年05期
9卢雪艳; 浅谈英语中的委婉语及其在对外交往中的运用 [J];桂林师范高等专科学校学报; 2002年03期
10闫岫峰,韩瑜; 英语委婉语及其在口语中的功用 [J];北京工业大学学报(社会科学版); 2005年S1期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1冯修文; 中国文学作品修辞翻译研究 [D];上海外国语大学; 2006年
2郑和明; 理雅各、贝恩斯英译《周易》比较研究 [D];福建师范大学; 2006年
3钟华; 汉语双关语及其英译 [D];西安电子科技大学; 2007年
4王密; 译者有所为—从修辞的角度重新解读严复译《天演论》 [D];福建师范大学; 2006年
5杨龙; 英语散文翻译中的风格再现与审美 [D];武汉理工大学; 2006年
6逄洋洋; 口译中的模糊信息处理 [D];中国海洋大学; 2006年
7周仁平; 试论汉语菜肴命名中的修辞运筹与修辞造词 [D];四川大学; 2005年
8叶长缨; 试论电影配音翻译 [D];福州大学; 2006年
9王斌传; 析译文得体性 [D];福州大学; 2006年
10张晓凌; 论归化和异化的对立统一关系 [D];华东师范大学; 2003年
 中国博士学位论文全文数据库找到 9 条
 
1胡德香; 中西比较语境下的文化翻译批评理论 [D];华东师范大学; 2005年
2吴哲; 现代俄语词汇的多义性研究 [D];黑龙江大学; 2005年
3陈伟; 学理反思与策略重构 [D];广东外语外贸大学; 2006年
4朱健平; 翻译的跨文化解释 [D];华东师范大学; 2003年
5贺显斌; 论权力关系对翻译的操控 [D];厦门大学; 2004年
6张勇; 维吾尔谚语研究 [D];新疆大学; 2005年
7杨元刚; 英汉词语文化语义对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
8王霜梅; 汉语定中结构的认知隐喻研究 [D];首都师范大学; 2006年
9陈爱钗; 近现代闽籍翻译家研究 [D];福建师范大学; 2007年
 中国重要会议论文全文数据库找到 4 条
 
1张思永; 试从与“对应”相关的几个概念看语言之间的对应层次及其对翻译实践的启示 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2韦忠生; 英语拟人句英译汉探微 [A];福建师大福清分校2003年会议论文汇编 [C]; 2003年
3郑惠瑛; 曲径通“幽”——幽默翻译的障碍及策略 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
4 Unicorn and Dragon-Similarities and Differences of Animal Words in English and Chinese [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1林继红; 英汉修辞手法的可译性限度 [J];福建教育学院学报; 2006年07期; 92-94
2侯广旭; 鲁迅作品中若干修辞手法的可译性限度——鲁迅著作杨戴英译本学习札记 [J];现代外语; 1993年01期; 18-24+74
3施建华; 文化差异与可译性限度 [J];浙江传媒学院学报; 2003年02期; 69-71
4宋凤军; 动词"ての"+名词形的表现形式 [J];日语知识; 2005年12期; 6-7
5梁松林; 文化差异下的英汉可译性限度 [J];江西社会科学; 2004年12期; 141-143
6梁成功; 常用常新的修辞手法──夸张 [J];大学英语; 1998年09期; 51+53
7程文英; 英语对照修辞手法赏析 [J];大学英语; 2000年10期; 51-52
8端木敏静; 英汉翻译中修辞手法的处理 [J];温州大学学报; 2000年01期; 40-43
9朱跃; 试论英语“拟人”法的表现形式、构成及欣赏 [J];外语教学; 1991年01期; 52-57
10金立鑫; 论语法形式和语法意义的表现形式 [J];外国语(上海外国语大学学报); 1993年06期; 48-50+77+82
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1胡继成; 汉英对比分析与翻译 [D];黑龙江大学; 2001年
2王孝堂; 认知一致性在广告英语中的实现 [D];对外经济贸易大学; 2006年
3李光; 支持性言语反馈的日中对比研究 [D];吉林大学; 2005年
4罗亚君; 从汉英习惯用法的互译看翻译的可译性限度 [D];湖南师范大学; 2006年
5陈勇利; 英汉学习词典系统处理词汇搭配的原则 [D];广东外语外贸大学; 2005年
6薛胜智; 论《西游记》俄译本中佛教词汇的翻译 [D];华东师范大学; 2007年
7姜春霞; 汉英称谓语对比与翻译 [D];广西大学; 2001年
8程水英; 译诗“译气”可能性的探讨 [D];广西大学; 2003年
9杨小燕; 广告英语中常用修辞手法分析 [D];对外经济贸易大学; 2000年
10张赟; 汉语中文化词汇的英译 [D];广东外语外贸大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1俞碧芳; 外事商贸汉英翻译中的“中式英语”及对策 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
2孙飞凤; 试论英语文体委婉语的运用与发展 [A];福建省外国语文学会2001年年会论文集 [C]; 2001年
3王志惠; 英语广告语言艺术特点的观察与分析 [A];福建师范大学第八届科技节老师科学讨论会论文集 [C]; 2003年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)