| | | | | 警惕英语中的“假朋友” | | | 张思永 | | | 【作者单位】:中国海洋大学 【分类号】:H319.4 【DOI】:cnki:ISSN:1000-0445.0.2005-05-023 【正文快照】: 有些表达法在英汉语中看上去似乎很吻合,但实际上意义全然不同,这种情况下的两个表达法就形成了一对我们所说的“假朋友”(False Friends)。假朋友貌合神离,是外语学习中的陷阱。下面举例加以说明,希望引起大家注意。一、词、词组中的“假朋友”。如:restroom(洗手间)≠休息室( | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|