| | | | | 关于“有标记”的歧解 | | | 石定栩 | | | 【作者单位】:香港理工大学汉语及双语学系 【分类号】:H0 【DOI】:cnki:ISSN:1007-8274.0.2006-01-009 【正文快照】: 近年来引进的现代语言学术语之中,“有标记”是使用极为频繁的一个,但同时也是常常造成困惑的一个。本文探讨“有标记”的来龙去脉,以及造成困惑的原因,并建议另行翻译,以消除这种困惑。“有标记”译自英语的markedness(沈家煊1999;Richardset al.2000)。而现代语言学的markedness表示两个互相关联但又有一定差别的概念。如果不考虑细节差别以及理论内部的要求,这两个概念可以简单地归结为markedness的字面义和引申义。早期使用markedness的布拉格学派倾向于字面意义,以某一语言特征的存在与否作为判断标准,带有该特征的结构是marked,而不… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
| | | | | | 1 | Cruse,D.A; Lexical semantics [M];; (1986)年 | | 2 | Evelyn Hatch ,& Cheryl Brown; Vocabulary, Semantics and Language [M];; (2001)年 | | 3 | Education [M];; 年 | | 4 | Zobl H; Markedness and the Projection Problem [M];Language Learning; 1983年 | | 5 | Chomsky, N; Lectures on Government and Binding [M];; 1981年 | | 6 | Ellis R; The Study of Second Language Acquisition [M];; 1994年 | | 7 | Hyltenstam, K; Implicational patterns in interlanguage syntax variation [M];Language Learning Journal; 1977年 | | 8 | Eckam, F. R; Markedness and the Contrastive Analysis Hypothesis [M];Language Learning; 1977年 | | 9 | Hyltenstam,K; The Use of Typological Markedness Con-ditions as Predictors in Second Language Acquisition:theCase of Pronominal Copies in Relative Clauses[C] [M];; 1984 b年 | | 10 | Keenan,E,and Comrie,B; Noun phrase accessibility andUniversal Grammar[J] [M];Linguistic Inquiry; 1977年 |
|
|
|