| | <正> 洋泾浜语(pidgin)和克里奥语(creole)有时又合称混合语(mixed languages),边缘语(marginal languages)或者重组语(restructured language)。Pidgin这个名字来自Pidgin Eng—lish,也就是我们通常所说的洋泾浜英语。洋泾浜英语形成于十八世纪的广州,是来中国的英国商人同中国人进行贸易时使用的工作语言,词汇以源自英语的为主,杂有来自广东话,葡萄 【作者单位】:香港理工大学中文及双语学系 【分类号】:H310 【DOI】:cnki:ISSN:1007-8274.0.1995-04-000 【正文快照】: 洋泾浜语(pidgin)和克里奥语(creole)有时又合称混合语(mixed la:nguages),边缘语(marginal.1anguages)或者重组语(restructured langlaage·)。Pidgin这个名字来自Pidgin Eng一1ish,也就是我们通常所说的洋泾浜英语。洋泾浜英语形成于十八世纪的广州,是来中国的英国商人同中国人进行贸易时使用的工作语言,词汇以源自英语的为主,杂有来自广东话,葡萄牙语,马来语以及印地语的少量字眼,而语法结构则基本上是广东话的。广东人说洋泾浜英语时基本上按照广东话的语音和音系规则行事,把源自其他语言的词汇都加以改造(Shi 1991),象pidgin这个词就… |