收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

异域风雅颂 新声苦辛甘——《诗经》俄文翻译初探

刘亚丁  
【摘要】:俄罗斯汉学家什图金、孟列夫和玛丽在对《诗经》进行翻译时表现出了翻译活动中一些共性或个性的特点。首先,俄罗斯汉学家的《诗经》翻译体现了一种不同于中国传统主流诗经学史的阐释角度,使风雅回归了民歌本色。其次,俄罗斯汉学家在面临文化差异和历史久远的双重困境时,采取了"异域化"和"归化"的策略。第三,具体而言,在章法方面,什图金以十四行诗来处理《公刘》的若干章,显示出了独特的功力;在内部韵律和尾韵方面,孟列夫力图以俄文来再现汉语的双声和叠韵等效果。此外,俄罗斯汉学家在《诗经》翻译中也偶有漏译和误译。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 野莽;;春天不来[J];时代文学;1998年04期
2 詹鄞鑫;“九月叔苴采荼薪樗”新解[J];天津师范大学学报(社会科学版);1983年06期
3 高烈夫;;“翻译”和“翻译学[J];日语学习与研究;1983年02期
4 蒋同庆;;诗经里的蚕桑(一)[J];蚕学通讯;1983年01期
5 翟相君;;《诗经·蓼莪》新解[J];西北大学学报(哲学社会科学版);1986年04期
6 徐祖跃;;“爰得我直”的“直”新解[J];语文教学通讯;1988年01期
7 郑必铭;章绍嗣;;《诗经·周南·汉广》浅论二札[J];中南民族大学学报(人文社会科学版);1989年05期
8 李培坤;姚庆瑞;;《诗经》爱情诗艺术探赏(二)[J];唐都学刊;1989年02期
9 孙关龙;;《诗经》中的经济树木和竹类[J];生命世界;1989年03期
10 董朝斌;;两种介入方式:创作与翻译——朱雯先生访谈录[J];上海师范大学学报(哲学社会科学版);1991年02期
11 朱淡文;“罥烟眉”诠释[J];红楼梦学刊;1992年02期
12 许廷桂;;《诗经》在先秦不叫《诗三百》[J];文史知识;1996年05期
13 黎英海;;诗经三首[J];音乐创作;1996年01期
14 赵赤伟;;《诗经》中的纺织活动[J];文史知识;1997年08期
15 杨石珊;;《褰裳》诗中“且”意探寻[J];语文知识;1998年07期
16 刘广涛;略论《诗经》研究的“歌词学”价值──兼谈现当代歌词理论建设[J];聊城师范学院学报(哲学社会科学版);1999年06期
17 祝敏鸿;从《诗经》语言看周代农耕文化[J];咸宁师专学报;2002年01期
18 李景端;;翻译“坏象”六种[J];出版广角;2002年03期
19 陆祥;;“霜”的破绽[J];咬文嚼字;2002年01期
20 雷向晴;王虎;;编辑与翻译名家沈苏儒[J];对外大传播;2004年09期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 夏传才;;《诗经》和孔子的关系[A];河北省历史学会一九八○年年会论文选[C];1980年
2 陈新雄;;孔子与《诗经》[A];孔学研究(第三辑)——云南孔子学术研究会海峡两岸第二次学术研讨会论文集[C];1996年
3 岳泓;;《诗经》中的原始生命观念[A];天津师范大学古典文献研究所学术论文集(中国古典文献学丛刊第四卷)[C];2005年
4 史志诚;;《诗经》中有关毒物与中毒的记载[A];第二届中国古代毒物学史研讨会论文集[C];2005年
5 吴培德;;浅议校补本《诗经通义(乙)》[A];孔学研究(第十二辑)——云南孔子学术研究会第十二次学术研讨会暨第三届会员代表大会论文集[C];2005年
6 吕佳擂;任东升;;如何确定翻译家的国别归属[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 刘士杰;;中西合璧 儒雅温厚——访诗人、翻译家屠岸先生[A];屠岸诗歌创作研讨会论文集[C];2010年
8 ;上海翻译家协会举办第十四届“金秋诗会”[A];中国诗歌研究动态(第二辑)[C];2007年
9 高继宗;;《诗经·十月之交》与地震无关[A];中国地震学会第十次学术大会论文摘要专集[C];2004年
10 刘宗和;;大翻译家的艺术再创造——以评森鸥外的译作《即兴诗人》为中心[A];走向21世纪的探索——回顾·思考·展望[C];1999年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 张建军;诗经与周文化考论[D];苏州大学;2001年
2 吴晓峰;《诗经》“二南”篇所载礼俗研究[D];吉林大学;2005年
3 郝立新;《尔雅》同源词研究[D];复旦大学;2012年
4 犹家仲;《诗经》的解释学研究[D];北京大学;2000年
5 丁进;周礼与文学[D];复旦大学;2005年
6 程燕;考古文献《诗经》异文辨析[D];安徽大学;2005年
7 陆锡兴;诗经异文研究[D];上海师范大学;1999年
8 陈琳;陌生化翻译:徐志摩诗歌翻译艺术研究[D];华东师范大学;2007年
9 艾春明;《韩诗外传》研究[D];东北师范大学;2008年
10 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 贾学鸿;从《诗经》的君子之乐到孔子的人生之乐[D];东北师范大学;2004年
2 彭燕;《诗经》女性研究[D];四川师范大学;2005年
3 韩昆;论许渊冲的翻译美学思想[D];上海外国语大学;2009年
4 孙向召;《诗经·郑风》研究[D];郑州大学;2005年
5 徐玲英;马其昶《毛诗学》研究[D];安徽师范大学;2005年
6 闫晓喆;《诗经》四个英译本的比较研究[D];浙江大学;2006年
7 李鸣镝;《诗经》修辞功能论略[D];湖南师范大学;2008年
8 张淏;论《诗经》的优患意识[D];河北大学;2005年
9 于文哲;试析玄言诗的雅颂文学特征[D];宁夏大学;2005年
10 丁晨;《诗经》中的动物意象[D];苏州大学;2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 CBN记者 周舒;乔直:在中国有很多言语难以形容的收获[N];第一财经日报;2009年
2 周明伟;弘扬老一辈翻译家的奉献精神 为繁荣中外文化交流事业作出新贡献[N];中国新闻出版报;2010年
3 CBN记者 罗敏 实习生 邰莉莉;大时代的灵魂[N];第一财经日报;2009年
4 吴岳添;翻译家的心声[N];中华读书报;2001年
5 马士奎;荷兰的“翻译家之家”[N];中华读书报;2004年
6 本报驻京记者 吴越;高莽 “译”缘如歌[N];文汇报;2010年
7 夕英;理论“翻译家”的方永刚[N];鞍山日报 ;2007年
8 袁跃兴;杨宪益先生的风骨[N];团结报;2009年
9 眉睫;关于许君远[N];文学报;2010年
10 本报记者 傅小平;“大师时代”逐渐远去?[N];文学报;2008年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978