收藏本站
《作家》 2008年22期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

奈达动态对等翻译观述评

黄文涓  
【摘要】:动态对等是奈达翻译理论中最具影响的一个方面。这一理论将现代语言学、现代交际理论和信息论的研究成果运用于翻译研究,并将译文读者反应纳入了翻译研究和译作评判标准的范畴,不仅对翻译理论与实践都有一定的指导意义,更促进了各民族之间的文化交流。
【作者单位】四川大学外国语学院;
【分类号】:I046

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 安亚平;中国名牌产品商标词译名分析及其翻译方法[J];上海科技翻译;2004年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘家凤;;英汉品牌名称翻译理论与方法综述[J];四川职业技术学院学报;2009年03期
2 王国桥;戴忠信;;英汉商标词的等效翻译策略[J];长春师范学院学报;2007年07期
3 王彬;;从上汽轿车“荣威”的译名看话语意义对翻译实践的观照[J];疯狂英语(教师版);2008年06期
4 周凝绮;;谈商标的翻译[J];消费导刊;2009年13期
5 纪可;;商标翻译策略与消费者偏好调查研究[J];广西民族大学学报(哲学社会科学版);2011年03期
6 范献辉;闫素峰;朱丽云;;汉语商标词英译的文化蕴涵迁移[J];大家;2012年03期
7 肖文辉;;从语用角度看英汉商标翻译[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2008年08期
8 郭成;陈炼;李青青;;基于文化维度的汉货精品名英译探究[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2009年07期
9 康灿辉;;浅谈目的论关照下的英汉商标翻译技巧[J];湖北生态工程职业技术学院学报;2007年03期
10 潘婉莹;刘改琳;;基于动态对等理论的中文商标翻译[J];和田师范专科学校学报;2011年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘莹;语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D];广西师范学院;2010年
2 杜隽隽;顺应论视角下的化妆品品牌翻译[D];湘潭大学;2010年
3 王璨;从目的论看中国宾馆名称的翻译[D];华中科技大学;2009年
4 代荣;目的论与商标翻译[D];上海海事大学;2005年
5 卢叶;交际翻译法和语义翻译法在广告翻译中的应用[D];中国地质大学(北京);2006年
6 刘知洪;从跨文化传播角度看广告翻译[D];四川大学;2006年
7 马丽花;从跨文化交际角度研究商标词翻译[D];四川大学;2007年
8 王娟;从文化视角谈中文商标名的英译[D];重庆师范大学;2008年
9 李泽丽;不同翻译方法下的双语品牌名对品牌态度影响的初步研究[D];华东师范大学;2008年
10 龚斯琴;从功能翻译理论的角度探讨品牌名称翻译[D];内蒙古大学;2008年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 胡开杰;试论商标名称英汉互译文化意义的转换[J];中国科技翻译;2001年04期
2 梁志坚;中文商标英译探微[J];宁夏大学学报(人文社会科学版);2001年05期
3 胡开宝;英汉商标品牌名称对比研究[J];上海交通大学学报(社会科学版);1999年03期
4 朱凡;英汉商标词翻译研究述评(1994-2001)[J];上海科技翻译;2002年04期
5 任荣;从语言的经济价值角度谈英文商标词的设计原则[J];外语教学;2002年05期
6 肖辉,陶玉康;等效原则视角下的商标翻译与文化联想[J];外语与外语教学;2000年11期
7 彭石玉;汉字商标词的跨文化传通[J];外语与外语教学;2001年04期
8 许金杞;意美、音美、形美——英文商标的汉译[J];外语与外语教学;2002年10期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王萍;;奈达的动态对等翻译理论在翻译实践中的应用[J];湖北成人教育学院学报;2009年03期
2 肖普勤 ,黄凤枝;奈达翻译思想与“奈达现象”研究[J];文教资料;2005年24期
3 俞德海;;隐文化信息及其翻译处理[J];福建医科大学学报(社会科学版);2008年01期
4 孙乐;;小议奈达的功能对等[J];科技信息;2010年33期
5 张雪芳;;从动态对等到功能对等——奈达对等翻译观简述[J];安徽文学(下半月);2008年11期
6 刘建斐;;奈达“动态对等”翻译理论浅析[J];中共山西省委党校学报;2009年03期
7 何瑛;;奈达翻译理论分析[J];防灾科技学院学报;2007年02期
8 牛芳;;圣经雅各书和合本和现代中文译本比较[J];青年文学家;2010年12期
9 宋妙辉;;动态对等理论下影视字幕文化因素的翻译[J];电影文学;2010年15期
10 孙际惠;;韦努蒂和奈达翻译理论之比较[J];社科纵横;2007年12期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张旭;;奈达与纽马克翻译理论比较[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
2 朱思;;从奈达的“对等”理论看儿童文学翻译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 张慧贞;;从动态对等角度试析电影《功夫》对白翻译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 邱林林;;委婉语的翻译与动态对等理论[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
5 鲍德旺;杨士超;;关联理论与语用翻译关系之解析[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
6 石梦婕;;“功能”之较——浅谈德国功能翻译学派与“功能对等”之异同[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
7 丁洁;;最切近的对等[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
8 杨山青;饶家林;;奈达与纽马克的翻译理论在旅游资料翻译中的运用[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
9 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
10 曾丽端;;译者、读者的定位和翻译过程的再思考——以奈达的理论为中心[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 于普增;经营品牌要敬畏品牌[N];中国质量报;2005年
2 本报记者 徐向阳;隐形巨头浮出水面 品牌之痒困扰杰恩 [N];中国工业报;2005年
3 徐坤;邱华栋的贾奈达[N];文艺报;2007年
4 陈众议;背叛之背叛[N];中华读书报;2003年
5 记者 沈利民;温州企业巧妙“走出去”[N];浙江日报;2003年
6 王立雪 张运永;报纸的“读”与“用”[N];中国新闻出版报;2005年
7 记者  潘绣文;黄小晶会见菲律宾驻厦总领事[N];福建日报;2006年
8 新文;读者反应热烈 计票工作火热进行中[N];中国文化报;2009年
9 阮宣;规则倾斜的“魅力”[N];贵阳日报;2005年
10 马季;邱华栋:“中国屏风”背后的文化思考[N];中国邮政报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 徐艳利;翻译与“移情”:共产主义视角下的翻译主体建构[D];河南大学;2012年
2 封一函;结构与解构:从乔姆斯基到韦努蒂[D];首都师范大学;2006年
3 长锁;沃·策·奈达考夫及其布里亚特文学研究[D];内蒙古大学;2010年
4 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
5 钟希明;介入公共场域的知识分子写作[D];福建师范大学;2010年
6 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年
7 陈小慰;翻译研究的“新修辞”视角[D];福建师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈阳;奈达功能对等理论指导下的旅游资料的汉英翻译[D];国防科学技术大学;2006年
2 张琼;浅析奈达动态对等理论在《圣经》翻译中的应用[D];中北大学;2010年
3 袁一俏;从动态对等理论视角评《圣经》的两个译本[D];长春工业大学;2010年
4 张琳琳;旅游资料英译中的中西方文化内涵[D];东北林业大学;2006年
5 张晗;奈达的动态对等理论在圣经翻译中的应用[D];外交学院;2005年
6 许雪丹;奈达的动态对等理论与中国政治文献的翻译[D];天津理工大学;2008年
7 热米拉·阿布都热合曼;奈达动态对等翻译理论在翻译实践中的应用[D];中央民族大学;2012年
8 赵雪燕;翻译批评与读者反应[D];广西大学;2003年
9 张洁;指导翻译的最佳原则——动态对等原则[D];哈尔滨工程大学;2001年
10 刘婷婷;翻译中的功能对等—对红楼梦两个英译版本的比较研究[D];河南大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026