收藏本站
《中国翻译》 2007年01期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

谈口译研究与专业口译培训

刘和平  
【摘要】:正一、口译教学定义口译教学与口语教学无论从教学目标,教学内容,还是从教学方法上都截然不同。口译教学目标是培养符合市场不同层次口译需求的职业口译人员,教学内容主要是口译技能训练,即在学员基本掌握工作语言的基础上教授用一种语言听信息,记忆信息,然后再用另一种语言将听懂并记忆的信息转达给目的语听众。除此之
【作者单位】北京语言大学;
【分类号】:H059

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡慧;;关于口译教学中主要要素的几点思考[J];中国科教创新导刊;2008年04期
2 吉灵娟;;功能翻译理论对翻译专业口译教学的启示[J];湖南科技学院学报;2007年11期
3 陈海兵;;口译学习动机探析[J];教育教学论坛;2011年06期
4 马岩;;口译课堂教学管理模式初探[J];教育与职业;2008年14期
5 赵科红;;初级交替口译教学法实践探索[J];牡丹江教育学院学报;2009年01期
6 刘永利;;地方高校英语专业口译教学模式探索与实践[J];湖南科技学院学报;2012年08期
7 商海博;;关于如何开展商务英语口译课程教学的思考[J];青海师范大学学报(哲学社会科学版);2011年06期
8 徐建国;;口译与口译教学探讨[J];黔西南民族师范高等专科学校学报;2007年02期
9 彭石玉;王峰;黄慧珈;;专业笔译:翻译硕士(MTI)教学的核心[J];三峡论坛(三峡文学.理论版);2011年05期
10 徐建国;;口译与口译教学探讨[J];思想战线;2008年01期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 吉灵娟;;功能翻译理论对翻译专业口译教学的启示[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
2 胡慧;;关于口译教学中主要要素的几点思考[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 徐翰;本科英语专业技能化口译教学的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前8条
1 左睿;大学本科英语专业与口译培训机构口译教学对比研究[D];华中科技大学;2010年
2 彭俊娴;从释意理论看交替传译译员跨文化意识的重要性[D];四川师范大学;2008年
3 刘志佳;论口译的职业化[D];上海外国语大学;2008年
4 施文刚;在巴黎学派释意理论关照下的口译思维研究[D];广西师范学院;2012年
5 张秀娟;通过MTI学员口译测试中的失误分析研究其培训策略[D];吉林大学;2012年
6 何蒙蒙;交替传译模拟会议对口译教学的启示[D];中国海洋大学;2012年
7 王蕾;论中国MTI专业翻译硕士培养中口译方向专业硕士培养项目的改进[D];上海外国语大学;2012年
8 韩婷;电话口译的职业化发展[D];上海外国语大学;2012年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 仲伟合;;翻译专业硕士(MIT)的设置——翻译学学科发展的新方向[J];中国翻译;2006年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 高彬;;观念与机制的创新——口译培训全面质量管理初探[J];国际商务(对外经济贸易大学学报);2008年S1期
2 郭坚;;MTI学员口译训练初探[J];才智;2012年19期
3 钱多秀;邢力;董敏;;理工科院校翻译专业课程建设探讨[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2013年01期
4 王京平;;浅谈硕士翻译专业的课程框架[J];北京第二外国语学院学报;2008年02期
5 曾国秀;朱晓敏;;曼彻斯特大学MATIS项目对我国MTI培养的启示[J];北京第二外国语学院学报;2012年02期
6 黄越;;工作坊模式在英语专业翻译课堂教学中的应用[J];临沂大学学报;2011年02期
7 孟毅;贾树琴;;新疆MTI教育教学与现代汉语类课程设置[J];民族翻译;2011年04期
8 岳启业;刘宝杰;;从文体学的角度看汉语学术论文摘要的英译[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2008年01期
9 朱振武;綦亮;;理论·操守·权益——翻译硕士(MTI)专业设置引发的思考[J];上海翻译;2011年03期
10 郝军;;区域经济发展与翻译专业人才培养模式构建[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2012年06期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前9条
1 任波;[D];西安外国语大学;2011年
2 刘彦哲;河北北方学院医学ESP教学调查与研究[D];东北师范大学;2011年
3 文艺;商业翻译组织个案研究[D];四川大学;2007年
4 余振远;市场视角下的翻译硕士(MTI)培养[D];吉林大学;2012年
5 张秀娟;通过MTI学员口译测试中的失误分析研究其培训策略[D];吉林大学;2012年
6 李佩文;论功能主义翻译目的论视角下翻译硕士专业的口译培养[D];外交学院;2012年
7 彭小波;《红楼梦》翻译研究概观[D];武汉科技大学;2012年
8 陈强;面向市场的合作翻译中的译者分工与管理[D];中南大学;2012年
9 王蕾;论中国MTI专业翻译硕士培养中口译方向专业硕士培养项目的改进[D];上海外国语大学;2012年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈晓春;;高校英语专业口译教学现状和教学改革研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年05期
2 张敏;颜文娥;;如何更好发挥释意派理论对口译的作用[J];安徽文学(下半月);2008年03期
3 孙序;;从交传笔记看逻辑分析在口译理解过程中的作用[J];长春师范学院学报(人文社会科学版);2010年01期
4 韩小明;从记忆机制看口译教学中记忆能力的培养[J];重庆工学院学报;2004年06期
5 陈芷蔚;;翻译的释意派理论及其应用[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2010年03期
6 仲文明;;翻译教学理念的转变——翻译硕士专业学位人才培养探索[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2011年02期
7 卫乃兴;李文中;濮建忠;;COLSEC语料库的设计原则与标注方法[J];当代语言学;2007年03期
8 张莹;浅议连续传译中思维转换的三个阶段[J];广东工业大学学报(社会科学版);2005年S1期
9 高彬;;观念与机制的创新——口译培训全面质量管理初探[J];国际商务(对外经济贸易大学学报);2008年S1期
10 黄天源;;口译课的“中外合作”模式[J];法国研究;2008年01期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 胡慧;;关于口译教学中主要要素的几点思考[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
2 刘和平;;翻译应用型人才培养与教学法[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
3 王立非;;对外经济贸易大学MTI专业建设与思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 黄忠廉;[N];中国社会科学报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 王正;翻译中的合作模式研究[D];上海外国语大学;2005年
2 张吉良;当代国际口译研究视域下的巴黎释意学派口译理论[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 邓于祁;中国翻译教学发展与改革研究[D];湖南师范大学;2006年
2 孙序;论释意理论对交传理解过程的影响[D];上海外国语大学;2006年
3 黄一;商务口译以及上海商务口译培训认证项目简介[D];上海外国语大学;2007年
4 冯玮;释意理论关照下的口译过程模式构建[D];天津师范大学;2008年
5 袁颖磊;法国释意理论在中国需要证明什么?[D];浙江大学;2008年
6 马婷;任务型教学法和口译教学[D];中国海洋大学;2008年
7 高芸;从译员的素质角度探讨口译教学的内容设置及其意义[D];上海外国语大学;2008年
8 郁锐玲;电话口译质量初评[D];厦门大学;2009年
9 赵逸亚;专业口译培训项目对比研究[D];上海外国语大学;2009年
10 田爽;论释意学派理论在口译活动中的应用[D];上海外国语大学;2009年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 杨占;;译者主体性意识在翻译教学中的培养初探[J];黑龙江教育学院学报;2009年10期
2 王晓伟;;浅议大学本科口译教材[J];怀化学院学报;2008年08期
3 殷艳;;口译能力与语言能力——论本科阶段基础型口译教学的定位[J];南昌教育学院学报;2012年12期
4 李丽;;高校师生对CAT技术主观认知的调查分析[J];高等财经教育研究;2012年03期
5 靳松;;基于口译教学的语料库建设初探[J];社科纵横;2013年03期
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 陈圣白;口译研究的生态学途径[D];上海外国语大学;2012年
2 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前7条
1 李玉凤;从目的论角度谈产品说明书的汉译[D];中北大学;2011年
2 李爽翀;[D];西安外国语大学;2011年
3 徐晓燕;从目的论角度看化妆品说明书的翻译[D];广东外语外贸大学;2008年
4 孟愉;文本分析模式于应用文体汉译英之研究[D];合肥工业大学;2009年
5 杨波;翻译目的论指导下的食品包装英译[D];黑龙江大学;2012年
6 张秀娟;通过MTI学员口译测试中的失误分析研究其培训策略[D];吉林大学;2012年
7 王蕾;论中国MTI专业翻译硕士培养中口译方向专业硕士培养项目的改进[D];上海外国语大学;2012年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王建国;;《口笔译理论研究》介评[J];语言与翻译;2008年02期
2 ;第六届全国口译大会暨国际研讨会(第一号通知)[J];中国翻译;2005年06期
3 吴玲娟;刘金龙;;图式理论视角下的口译研究及口译教学[J];教育探究;2010年02期
4 吴玲娟;;图式理论视角下的口译研究及口译教学[J];上海第二工业大学学报;2010年04期
5 冯利;;口译的渊源及职业化研究[J];内蒙古民族大学学报;2011年01期
6 肖晓燕;同声传译的多任务处理模式[J];中国翻译;2001年02期
7 张威;;口译与记忆:历史、现状、未来[J];外语研究;2006年06期
8 詹成;;中国口译教学三十年:发展及现状[J];广东外语外贸大学学报;2010年06期
9 操维维;刘绍龙;;近十年我国口译问题的研究[J];云南农业大学学报(社会科学版);2009年01期
10 高彬;柴明颎;;西方同声传译研究的新发展——一项文献计量研究[J];中国翻译;2009年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 何蕾;;浅谈F1赛事口译中的难点和应对策略[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 邓微天;;口译认知模式与口译员的中立性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 赵重情;;浅谈翻译选择适应论与口译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
4 俞小娟;;口译方向性研究综述[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 尚小奇;;从交替传译和同声传译对比研究浅析口译教学[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
6 吉灵娟;;功能翻译理论对翻译专业口译教学的启示[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
7 赵巍;;翻译学术语规范化的实践及效果反思[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
8 陈晨;;从品克的认知模型看口译听辨与理解的微观过程[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 邓岚;;浅谈顺句驱动在有稿同传和同声传译中的应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
10 胡慧;;关于口译教学中主要要素的几点思考[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 缪迅 褚宁;同声传译人才有“摇篮”[N];解放日报;2003年
2 陆静斐;上海首个同声传译基地建成 相关链接[N];文汇报;2003年
3 ;同声传译:头号稀缺人才[N];经理日报;2003年
4 ;如何学习同声传译[N];北京人才市场报;2003年
5 王怀民 蒋明;珞珈山上的大学口译队[N];科技日报;2007年
6 袁景智;西安翻译学院61名学子赴美国带薪实习[N];陕西日报;2008年
7 ;培养同声传译拔尖人才 上外成立高级翻译学院[N];人民日报海外版;2003年
8 本报记者 梅志清 实习生 钱科宝 通讯员 孔晓明;千万元实验室打造同声传译人才[N];南方日报;2005年
9 记者 梅志清 实习生 谢苗枫 通讯员 杨冬生;专业同声传译人才仅20人[N];南方日报;2004年
10 记者 张桂林 张琴 郑天虹;劳动,都是光荣的[N];新华每日电讯;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 孙海琴;源语专业信息密度对同声传译“脱离源语语言外壳”程度的影响[D];上海外国语大学;2012年
2 郭靓靓;中英文同传译语序处理方式的选择与原因研究[D];上海外国语大学;2011年
3 张吉良;当代国际口译研究视域下的巴黎释意学派口译理论[D];上海外国语大学;2008年
4 徐琦璐;“听”“说”同步模式下的工作记忆与同声传译的关系[D];上海外国语大学;2012年
5 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年
6 高彬;猜测与反驳[D];上海外国语大学;2008年
7 朱锦平;会议口译专业口译能力与外语能力的追踪对比研究[D];上海外国语大学;2010年
8 龚龙生;顺应理论在口译中的应用研究[D];上海外国语大学;2008年
9 徐翰;本科英语专业技能化口译教学的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
10 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨睿;会展口译评估[D];上海外国语大学;2010年
2 曾媛;关联理论观照下的口译与语境[D];长沙理工大学;2008年
3 李迎春;从女性主义角度看口译中译者主体性[D];广东外语外贸大学;2008年
4 王晓;论口译中的跨文化语用失误[D];上海外国语大学;2009年
5 董婷婷;口译教学与外语教学策略对比谈[D];上海外国语大学;2007年
6 张晶;从关联理论视角看如何处理口译中的模糊信息[D];上海外国语大学;2008年
7 刘莎;交替传译中的显化状况研究[D];上海外国语大学;2010年
8 郑友阶;口译中语义模糊与功能归结论[D];武汉理工大学;2007年
9 孙庆芳;从顺应理论角度研究口译中的语用失误[D];上海外国语大学;2009年
10 张丽婷;专题小组讨论中的同声传译[D];上海外国语大学;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026