收藏本站
《中国翻译》 2004年06期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

认知与翻译单位

徐莉娜  
【摘要】:什么是翻译单位?一些语言学翻译理论家试图把意义单位和翻译单位相提并论。把意义单位作为翻译单位是一个令译者感到棘手、难以运作的概念。本文试图从语义和认知角度重新审视并定义翻译单位,着重分析探讨从深层到表层、从意图到意图裁体的认知路径。通过对翻译单位的路径分析,本文提出,逻辑素语义关系明晰,意义和功能都具有稳定性,因而是理想的翻译单位界定要素。
【作者单位】青岛大学外国语学院英语系
【分类号】:H059

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 肖坤学;;句子层面翻译的认知语言学视角[J];外语研究;2006年01期
2 程爱华;关于文学翻译本质内涵的思考[J];山东师范大学学报(人文社会科学版);2005年01期
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 温建平;翻译中价值组合体的重构[D];上海外国语大学;2005年
2 李安兴;双语语料库与汉英词典词目翻译质量的进一步提高[D];复旦大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 刘淑杰;新世纪以来中英互译研究管窥[D];广西大学;2007年
2 吴芳;翻译:概念整合过程[D];中南大学;2006年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 徐莉娜;翻译的形象思维过程探析[J];上海科技翻译;2004年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 鞠红;论低调陈述的特征和社会心理基础[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2005年01期
2 裴利民;夸张“可接受性”的心理及语用探究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2002年05期
3 胡蓉;;英汉仿拟辞格变体模式探讨[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2006年04期
4 申莉;浅谈修辞造词[J];北京联合大学学报(人文社会科学版);2005年02期
5 王希杰;二十世纪汉语辞格研究[J];毕节师范高等专科学校学报;2005年01期
6 文军;翻译批评:分类、作用、过程及标准[J];重庆大学学报(社会科学版);2000年01期
7 朱丽玲;翻译中处理文化差异的两种不良倾向[J];常德师范学院学报(社会科学版);1999年05期
8 刘晓英;关于古代汉语词类活用的思考[J];常德师范学院学报(社会科学版);2003年02期
9 曾容;;认知语境与修辞交际[J];重庆工学院学报;2006年04期
10 徐式谷;历史上的汉英词典(下)[J];辞书研究;2002年02期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 李洁麟;;心理语言学与“传”务求通新解——对电视“说”新闻的心理语言学解读[A];全球信息化时代的华人传播研究:力量汇聚与学术创新——2003中国传播学论坛暨CAC/CCA中华传播学术研讨会论文集(下册)[C];2004年
2 张帆;;描写?规定?——译学词典的编纂原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
3 Martha P.Y.CHEUNG;;Ji(寄),Xiang(象),Didi(狄鞮),Yi(译)—A Study of Four Key Terms in Ancient Chinese Discourse on Translation[A];跨学科翻译研究——国际译联第4届亚洲翻译家论坛论文集之三[C];2004年
4 徐莉娜;;增词译法的语义—句法路径[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
5 陈怡良;;《九章》修辞艺术举隅[A];中国楚辞学(第二辑)——2002年楚辞学国际学术研讨会论文专辑[C];2002年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 岳峰;架设东西方的桥梁——英国汉学家理雅各研究[D];福建师范大学;2003年
2 卢寿荣;李渔戏曲小说研究[D];复旦大学;2003年
3 南哲镇;唐代讽谕文研究[D];复旦大学;2004年
4 孙荣实;汉语新词语运用研究[D];复旦大学;2004年
5 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
6 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
7 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
8 胡霞;认知语境研究[D];浙江大学;2005年
9 张巍;中古汉语同素逆序词演变研究[D];复旦大学;2005年
10 张尹琼;疑问代词的非疑问用法[D];复旦大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李建红;奈达理论和旅游资料英语翻译[D];广西大学;2001年
2 倪雅菁;反语的英汉对比分析[D];苏州大学;2001年
3 徐文英;科技翻译的接受问题[D];华中师范大学;2001年
4 杨全红;诗人译诗,是耶?非耶?[D];西南师范大学;2001年
5 段文静;《骆驼祥子》英译本比较研究[D];上海海运学院;2001年
6 周丹;情景模式——可操作的翻译单位[D];浙江大学;2002年
7 韦敏;《红楼梦》杨译本习语研究[D];广西大学;2002年
8 郑意长;《儒林外史》英译本中“文化缺省”的研究[D];天津师范大学;2002年
9 王勤玲;从认知语言学视角看英汉语言中爱情隐喻概念系统的对比研究[D];西南师范大学;2002年
10 王军;《红楼梦》之律诗翻译比较[D];四川师范大学;2002年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 湛朝虎,周江林;论翻译单位的本质[J];云梦学刊;2001年05期
2 刘肖岩;试论戏剧对白的翻译单位[J];外语学刊;2002年04期
3 张威;;英汉同声传译“顺句驱动”操作的理据透析[J];广东外语外贸大学学报;2006年02期
4 武光军;;中西同声传译理论研究回顾与展望[J];中国科技翻译;2006年04期
5 肖晓燕;西方口译研究:历史与现状[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年04期
6 仲伟合;英汉同声传译技巧与训练[J];中国翻译;2001年05期
7 万宏瑜,杨承淑;同声传译中顺译的类型与规律[J];中国翻译;2005年03期
8 郭纯洁;自述在认知语言学中的应用及其局限性[J];外语学刊;2004年01期
9 蔡寒松;心理学口语报告法在翻译过程研究中的应用[J];上海科技翻译;2000年03期
10 蒋显文,贺显斌;关于贝尔的翻译过程模式[J];中南工学院学报;2000年02期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 汪立荣;;框架理论与翻译研究[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
2 王仁强;;原型理论与翻译研究[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
3 温建平;;从认知角度看双关语的价值重构[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 海芳;英语专业本科生的笔译测试[D];上海外国语大学;2004年
2 俞晶荷;框架语义研究与翻译[D];上海外国语大学;2005年
3 肖维青;多元动态翻译批评的建构性研究[D];上海外国语大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 陈燕茹;英语长句的汉译[D];首都师范大学;2003年
2 柏杰;译者评估:对全国外语翻译证书考试设计与译文评估的建议[D];中国海洋大学;2004年
3 李婷;思维方式转换与英语长句的汉译[D];山东大学;2006年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 金春笙;;汉诗英译“形式对等”重要性之我见——与黄国文先生商榷[J];中国翻译;2007年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 何远强;文学翻译本质论[D];华东师范大学;2006年
2 李萍;礼貌与文学翻译[D];山东大学;2006年
3 严亮;论译者在唐诗英译中的审美介入[D];上海外国语大学;2007年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 徐莉娜;翻译中的内容及其载体的选择[J];上海科技翻译;2002年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王振;;翻译对应单位的应用对机器翻译效果的影响[J];英语广场(学术研究);2011年Z5期
2 华有杰;;功能翻译理论中翻译单位的语用学诠释[J];品牌(理论月刊);2011年04期
3 欧阳国华;;句本位与篇本位之功能对比分析[J];大家;2011年14期
4 朱静;;探“微”而后知“著”——《翻译探微——语言·文本·诗学》评介[J];民族翻译;2010年04期
5 宁阿拉塔;;影视翻译中的文化差异及文化意象的处理[J];民族翻译;2009年02期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 刘立香;;翻译过程的有声思维实验研究[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
2 杨睿;山本博史;菊井玄一郎;匂坂芳典;;针对统计机器翻译的无监督中文文本切分[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 本报记者 武勤英;境界决定翻译市场成败[N];光明日报;2005年
2 王茜春;翻译市场百亿财富待开掘[N];天津日报;2004年
3 记者 朗杰卓嘎;我区加强藏语文规范化标准化法规化建设[N];西藏日报;2002年
4 张男;“十月革命”:翻译业界掀狂澜[N];经理日报;2002年
5 记者 扎巴贡觉;我区学习使用发展藏语文成绩显著[N];西藏日报;2002年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
2 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
3 傅昌萍;模糊化思维与翻译[D];上海外国语大学;2007年
4 薛婷婷;我国对外报道新修辞情境理论研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 谭欣欣;基于有声思维法的翻译单位选择的实证研究[D];湖南大学;2011年
2 刘艳;翻译单位论[D];中国海洋大学;2004年
3 陈学谦;翻译单位与其译语等值物之间的对应关系[D];湖南师范大学;2002年
4 张健;翻译过程中翻译策略和翻译单位的TAPs语料研究[D];清华大学;2004年
5 卜凡;衔接与连贯在翻译中的应用研究[D];西北工业大学;2004年
6 陈文娟;论翻译单位[D];南京师范大学;2008年
7 吴嘉敏;论翻译单位[D];上海海事大学;2005年
8 刘立香;翻译过程的实验研究[D];曲阜师范大学;2006年
9 李莉;论语篇为翻译的基本单位[D];江西师范大学;2004年
10 蔡金栋;文本因素对译者选择翻译单位的影响:有声思维实验下的实证研究[D];北京外国语大学;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026