收藏本站
《英语知识》 2009年03期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英译汉词类转换技巧举要

牛跃辉  
【摘要】:正翻译时,从一种语言到另一种语言,若想在词类运用方面实现完全对等,实非易事,在许多情况下,这几乎是不可能的。就英、汉两种语言来说,这个特点就表现得十分明显。那么,遇到这类问题,有哪些实用技巧可助学习者一臂之力呢?
【作者单位】华北电力大学;
【分类号】:H315.9

手机知网App
【引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 黄晓楠;;科技文的理论翻译技巧[J];海外英语;2011年09期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 张小敏;英译汉中的词类转换研究[D];南京大学;2012年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 宋志勤;;英语词性转化与词汇认知研究[J];杭州电子科技大学学报(社会科学版);2010年02期
2 王茹;英汉词性与句法的转换[J];晋中师范高等专科学校学报;2001年02期
3 刘瑛;小议英译汉词类转换[J];江汉大学学报(自然科学版);2000年01期
4 梁超;;浅谈英译汉中的英汉词性的转换[J];职业教育研究;2007年02期
5 吴绍华;;浅析英汉翻译中转换法类型及运用[J];考试周刊;2009年27期
6 倪洪源;;英汉翻译中的词性转换策略[J];考试周刊;2009年51期
7 刘世铸;于崇洛;;英译汉中的词类转换问题[J];临沂师专学报;1988年01期
8 郑守志;;英译汉技巧中词类转译法的学习与研究[J];首都医科大学学报(社会科学版);2010年00期
9 郭纯洁;;外语单词记忆中信息整合的认知研究[J];西安外国语大学学报;2009年02期
10 冯伟年;论英汉翻译中词性和句子成分的转换[J];西北大学学报(哲学社会科学版);2002年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 柳红霞;;浅谈翻译中的词类转换[J];科技资讯;2006年16期
2 张华男;提高科技英语翻译能力初探[J];一重技术;1999年04期
3 明庭鹤;英译汉中的词类转换[J];咸宁学院学报;2004年02期
4 鞠秀梅;汉译英与英译汉中的词类转换之比较[J];辽宁师专学报(社会科学版);2000年06期
5 张伟;英汉互译中汉语动词的处理技巧——兼谈词类转换[J];四川职业技术学院学报;2004年02期
6 张秋会;英译汉中词类转换一则[J];大学英语;1997年08期
7 张戈;杨丽娜;;浅析英汉翻译中的词类转换——读杨必译《名利场》选段之启示[J];和田师范专科学校学报;2008年06期
8 张凤英;英译汉中的词类转换规律[J];唐都学刊;1999年03期
9 韩冰;;商务英语翻译中的词类转换[J];吉林广播电视大学学报;2009年06期
10 闫文婷;;运用词类转换技巧,提高大学生翻译技能[J];考试周刊;2010年40期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 童小兰;;英译汉时反译法的应用与修辞效果[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
2 齐俊丽;;英译汉中词义的选择[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
3 黄新祥;;词类转换机制的认知语言学诠释[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
4 陈宝玉;;从英译汉看英汉两种语言的表达差异[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
5 丁稚鸿;;翟理斯《英译汉诗》中两首李白少作考[A];中国李白研究(1995-1996年集)[C];1995年
6 韦忠生;;英语拟人句英译汉探微[A];福建师大福清分校2003年会议论文汇编[C];2003年
7 孙燕;舒华;周晓林;郑先隽;;汉语动词隐含因果性对代词加工影响[A];第八届全国心理学学术会议文摘选集[C];1997年
8 伍梅红;;浅谈英汉、汉英翻译中的增添法[A];'92对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1992年
9 张晓光;;基于功能理论下的英译汉中的情态研究[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
10 ;英语介词用法探索[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 王明珠;文化因素在英译汉教学中的影响[N];西藏日报;2002年
2 佳欣;英语翻译资格考试考什么?[N];市场报;2002年
3 窦东友;准确用词四“C”标准[N];文汇报;2004年
4 ;大学生“英语六级,汉语初级”,你怎么看?[N];解放日报;2005年
5 黄轶;苏曼殊与《拜伦诗选》[N];文艺报;2006年
6 本报记者 侯晓轩;晨拓:金蝉在脱壳中成长[N];计算机世界;2003年
7 韩婧;含金量较高的兼职工作[N];北京人才市场报;2007年
8 马振文;2008年考研英语难度增大[N];北京日报;2007年
9 教育部考试中心社考处;教育部考试中心北京外国语大学联手推出全国外语翻译证书考试[N];中国教育报;2003年
10 本报记者 汪向勇;在手机和PDA之间轻舞[N];计算机世界;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 吴怀成;现代汉语动词指称化的层级分布及其类型学思考[D];上海师范大学;2012年
2 陈琳;基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究[D];上海外国语大学;2012年
3 周统权;汉语动词配价理论及其神经心理机制研究[D];华中师范大学;2004年
4 杨雪;多元调和:张爱玲翻译作品研究[D];上海外国语大学;2007年
5 王进;语言类型学的词汇语义研究维度[D];首都师范大学;2007年
6 周娟;现代汉语动词与动量词组合研究[D];暨南大学;2007年
7 刘晓林;特殊句式的作格阐释[D];上海交通大学;2008年
8 吕艳辉;基于语料库的现代汉语手部动词研究[D];山东大学;2008年
9 季安锋;汉语预设触发语研究[D];南开大学;2009年
10 赵京雷;汉语动词名物化复合结构的语义解释[D];上海交通大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 许春艳;英译汉中的词类转换探析[D];湖南师范大学;2011年
2 张小敏;英译汉中的词类转换研究[D];南京大学;2012年
3 郭英;浅谈翻译中的词类转换[D];湖南师范大学;2011年
4 杨琼芳;论英译汉中的名转动现象[D];湖南师范大学;2011年
5 张丽娥;英译汉中分译法的研究[D];湖南师范大学;2011年
6 张吉;“Religion and reform”英译汉撰文:探索文化背景力求翻译准确[D];复旦大学;2011年
7 刘丹;英译汉,该为读者想多少?[D];复旦大学;2011年
8 吉源源;从Spring Collection的翻译试谈畅销小说英译汉中的挑战与策略[D];复旦大学;2012年
9 郭蕾;翻译部分:The Virgin of Small Plains英译汉 译后感悟:从小说《小平原的处女》看英译汉翻译[D];复旦大学;2010年
10 范娅妮;中文新闻中文化专有项的英译处理研究[D];湖南大学;2012年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026