关联理论视角下时政新词的英译效度
【摘要】:正确翻译各种时政词语对于正确传达中国声音起着举足轻重的作用。在关联理论的框架下,提高时政新词翻译效度的有效策略是在政治内涵、语言表达、文化形象等方面追求目的语与源语的最佳关联,从而保证时政新词的翻译效度。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|