收藏本站
《益阳师专学报》 2000年01期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

析英汉翻译中的鸿沟形式

赵菁  
【摘要】::两种语言的差异易在翻译中构成障碍 ,形成语言、文化、思想等方面的鸿沟 ,应予充分注意
【作者单位】国防科学技术大学外语系!湖南长沙410073
【分类号】:H315.9

免费申请
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 董静玉;从意识形态和诗学角度看严复的译作《天演论》[D];太原理工大学;2008年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘远志,马翔宇;试论辞格的施事功能[J];阿坝师范高等专科学校学报;2002年02期
2 郑鸿芹;;翻译原则、策略、方法与技巧的概念范畴及其关联性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年03期
3 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报;2000年05期
4 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
5 鞠红;英汉低调陈述结构对比及其语用翻译[J];安徽大学学报;2004年01期
6 胡开宝;试论文体学原理在综合英语教学中的应用[J];安徽教育学院学报(哲学社会科学版);1998年02期
7 蒋道华;英汉隐喻语用操作对比研究[J];安徽教育学院学报;2003年05期
8 干宁;;英语轭式搭配和汉语拈连的比较与翻译[J];安徽广播电视大学学报;2005年04期
9 孙净丽;;试论英语谚语在英语教学中的作用[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2007年05期
10 郑景芳;;从颜色词看英汉文化差异[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2008年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 张静;;宋词的象似性微探[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
3 熊辉;;简论郭沫若的“风韵译”观念及其历史意义——兼论20世纪中国翻译标准理论的演进[A];巴蜀作家与20世纪中国文学研究论文集[C];2006年
4 姚峰;;汉英翻译在大学英语六级考试中的测试形式及应试策略[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
5 张从益;彭正银;;走向翻译文化视域中的翻译研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 易明华;;翻译中的意图观[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 孟庆升;;英汉句法差异与译文语序调整[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
8 蒋红红;;民俗文化翻译探索[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
9 陈媚媚;;汉英民族思维差异与句子翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
10 刘倩;;力求唯真求实——浅谈翻译中的“还原”问题回译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
2 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
3 龙金顺;英语写作修辞的符号学研究[D];上海外国语大学;2010年
4 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年
5 原雪;二语/外语语境下的批判性阅读理论构建研究[D];上海外国语大学;2010年
6 阮氏黎心;汉越人体名词隐喻对比研究[D];华东师范大学;2011年
7 乔翔;汉英形修名结构对比研究[D];中央民族大学;2011年
8 刘颖;汉语矛盾格的多维观照[D];安徽大学;2011年
9 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
10 王萍;英汉短语结构受限搭配的对比研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 焦晴;从顺应论角度看双关广告语的翻译[D];山东科技大学;2010年
2 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
3 钟锐;从语义学角度看《红楼梦》文化特征词语翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
5 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年
6 石娜;从形合意合角度比较《傲慢与偏见》两译本[D];上海外国语大学;2010年
7 陆子晋;论文学翻译中文化因素的处理[D];上海外国语大学;2010年
8 沈纯洁;论文化的可译性《红楼梦》专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年
9 周良谦;陪同口译中文化差异引起的交流障碍及应对策略[D];上海外国语大学;2010年
10 张一帆;从功能对等理论看中西翻译思维差异[D];上海外国语大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈习芝;从意识形态的角度解读庞德的诗歌翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
2 刘书梅;意识形态与译者主体性对翻译“对等”的操纵[J];安徽卫生职业技术学院学报;2005年02期
3 张聪;;意识形态对20世纪中国翻译实践的影响[J];鞍山师范学院学报;2005年05期
4 俞政;严复的正名论[J];常熟高专学报;2003年03期
5 陈芳;权力与话语:意识形态对翻译实践的操纵[J];湖南第一师范学报;2004年01期
6 李丽;;从意识形态的视角看苏曼殊翻译的《悲惨世界》[J];外国语言文学;2005年04期
7 周宁;;意识形态对翻译的操控——鲁迅翻译思想及翻译实践研究[J];广东外语外贸大学学报;2007年01期
8 桂文泱;;意识形态和创造性叛逆对翻译的影响[J];甘肃联合大学学报(社会科学版);2006年05期
9 胡兴文;史志康;;中国语境下意识形态对翻译活动的操纵[J];安徽理工大学学报(社会科学版);2007年02期
10 胡莉莉;;论意识形态对翻译实践的操控[J];怀化学院学报(社会科学);2006年03期
【二级引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 张雅;从评价论看严复译《天演论》[D];南京农业大学;2009年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 余朝琴;;“归化”策略在英汉翻译中的运用[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2010年09期
2 冯健高;;英汉翻译:语言上要归化,文化上要异化(英文)[J];常州工程职业技术学院学报;2005年03期
3 陈思瑾;;英汉翻译中的文化差异分析[J];河南财政税务高等专科学校学报;2006年03期
4 裴邦清;;浅议科技英语翻译的特点[J];科技资讯;2007年07期
5 王娟;;浅议英汉翻译中的文化差异因素[J];佳木斯教育学院学报;2011年04期
6 涂开益;试论英汉翻译中的结构调整[J];四川师范学院学报(哲学社会科学版);1996年01期
7 余玲;;英汉翻译中的文化差异探究[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2008年01期
8 高晖;;英汉翻译中的误译分析[J];文学界(理论版);2011年07期
9 杨秀梅;;从英汉翻译看中西方文化之异同[J];潍坊教育学院学报;2009年01期
10 侯长生;古典文学与大众文化的鸿沟[J];西安联合大学学报;2003年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 耿欣;;英汉翻译中的改换现象[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
2 赵嫦虹;;现代日、汉语形容词的比较[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
3 张静;王静;陈英和;;语言对数字精确表征和近似表征的影响——一个双语学习研究[A];第十二届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2009年
4 秦成军;;约翰·阿什贝利诗歌简论[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 林木森;;英汉词语互借对语言文化的影响[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
6 张白白;郭渊;关志东;;基于PATRAN的复合材料结构低速冲击损伤模块开发研究[A];第十五届全国复合材料学术会议论文集(下册)[C];2008年
7 楚爱聪;;语言学在心理护理中的作用[A];中国心理卫生协会石油石化分会成立暨第四届石油石化心理卫生学术研讨会论文集[C];2004年
8 张良林;;语言中的不明推论[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
9 张杰;;符号学王国的构建:语言的超越与超越的语言——巴赫金与洛特曼的符号学理论研究[A];终结与起点——新世纪外国文学研究[C];2002年
10 卿文光;;语言·思维与精神——依黑格尔精神概念看文化相对主义的批判[A];中西视野下的实践哲学与文化哲学全国外国哲学学术研讨会交流材料[C];2004年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 郑晋鸣 通讯员 陆金玉;三本与一专70分的鸿沟折射了什么[N];光明日报;2010年
2 本报记者 成静;成都:越过城乡间的“福利鸿沟”[N];中国经济导报;2011年
3 编译 王迪 姚立新;政府开发新药:跨越学术与产业鸿沟[N];医药经济报;2011年
4 本报记者 张帆;思科援川:用网络填补区域鸿沟[N];中国经济时报;2011年
5 本报记者 熊树民;警惕重新扩大的性别鸿沟[N];人民政协报;2002年
6 记者 周鹏峰;搭建合作之桥 填补金融信息交流鸿沟[N];上海证券报;2010年
7 燕庚;跨越互联网的语言鸿沟[N];人民邮电;2001年
8 山西省移动通信公司总经理 高步文;跨越鸿沟 沟通世界[N];山西经济日报;2002年
9 广瑞;王朝晖:敢越鸿沟的人[N];山西经济日报;2000年
10 本报记者 苏利川;产能过剩是车企扩张之鸿沟[N];中华工商时报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 郑晓松;技术与合理化[D];复旦大学;2005年
2 赵伟韬;从双语词典编纂看英汉翻译中的语言不对等关系[D];复旦大学;2006年
3 赵彬;挣脱文字梦魇后的舞蹈与歌唱[D];吉林大学;2005年
4 徐彦利;先锋叙事新探[D];山东大学;2005年
5 陈涛;包公戏研究[D];曲阜师范大学;2009年
6 王昌树;海德格尔生存论美学思想研究[D];苏州大学;2007年
7 郭吉军;思与忘[D];西北师范大学;2009年
8 何思源;壮族麽经布洛陀语言文化研究[D];中央民族大学;2007年
9 张玉娟;“诗之思”:卡夫卡艺术世界的“图式”[D];华东师范大学;2007年
10 蒋邦芹;世界的构造[D];华中科技大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 罗阿祥;英汉翻译中的词类转换[D];湖南师范大学;2001年
2 蒋莉;中英思维方式差异及英汉翻译[D];广西大学;2003年
3 汪靓;英汉对比研究及其对英汉翻译策略的指导作用[D];广西师范大学;2001年
4 罗爱华;本科英汉翻译教材理论建构的时代跟随性研究(1999-2008)[D];山东师范大学;2010年
5 罗汶宜;基于语料库的情态动词英汉翻译研究[D];大连海事大学;2011年
6 朱菲菲;文化图式与英汉翻译初探[D];东北师范大学;2007年
7 蒋宇佳;歌词的英汉翻译[D];重庆大学;2003年
8 董秀静;从《飘》两个中文译本的对比研究论英汉翻译中归化的重要作用[D];太原理工大学;2010年
9 陈维辉;转喻在翻译教学中的运用[D];江西师范大学;2006年
10 杜颖;《呼啸山庄》及其中译本语篇衔接手段对比研究[D];西北大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026