收藏本站
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 2003年04期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

旅游资料翻译技巧探析

陈红  
【摘要】:旅游资料翻译要求忠实于原文 ,但不是词句转换的“对号入座”,不能硬译、死译。译者在无损原意的情况下 ,应进行适当的词句加工 ,在实践中考虑增补、释义、类比、删减和再创造等技巧是必要的。
【作者单位】信阳师范学院外语系
【分类号】:H315.9

手机知网App
【引证文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王群;中西文化差异与旅游资料的翻译[J];安徽卫生职业技术学院学报;2004年02期
2 黄萍;;中西文化差异导致对旅游资料翻译的理解障碍[J];华章;2009年11期
3 于晶;;试论旅游文化对旅游翻译的影响[J];黑龙江教育学院学报;2008年08期
4 刘磊;;浅谈旅游资料的英文翻译问题[J];佳木斯大学社会科学学报;2009年04期
5 李铁;曹玉米;;无形文化,有形补偿——对“文化缺省”现象的考察[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2008年03期
6 吴琳;;论旅游产业国际化中的旅游资源翻译[J];企业经济;2010年06期
7 谢妙英;;从跨文化角度谈旅游资料的英译[J];山西煤炭管理干部学院学报;2009年03期
8 程亚丽;;文化专有项翻译策略在旅游宣传资料汉英翻译中的应用[J];山西农业大学学报(社会科学版);2010年01期
9 邓健;;Culture Differences and Translation in China's Tourism[J];中国校外教育;2009年09期
10 贺继宗;;新疆地域文化旅游翻译现状及规范化研究[J];语言与翻译;2006年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孙琪;基于互文性的旅游资料翻译研究[D];南京师范大学;2011年
2 张仁霞;用社会符号学的理论谈旅游资料的汉译英[D];广东外语外贸大学;2004年
3 张美伦;旅游手册中文化意象的移植[D];苏州大学;2006年
4 魏琳;中国英译旅游宣传材料的语料库分析[D];中国海洋大学;2006年
5 李铁;功能翻译理论关照下的旅游文本变译“求信”探析[D];西安电子科技大学;2007年
6 曹文刚;汉英旅游翻译的关联阐释[D];重庆师范大学;2007年
7 陈阳;奈达功能对等理论指导下的旅游资料的汉英翻译[D];国防科学技术大学;2006年
8 刘艳芳;从跨文化角度论译者在旅游文本翻译中的主体性[D];河海大学;2007年
9 袁宏玮;目的论对汉英旅游资料翻译技巧的启示[D];上海外国语大学;2008年
10 倪英姿;旅游资料中的互文性及翻译方法[D];中南大学;2008年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 张宁;旅游资料翻译中的文化思考[J];中国翻译;2000年05期
2 姚宝荣,韩琪;旅游资料英译浅谈[J];中国翻译;1998年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郑鸿芹;;翻译原则、策略、方法与技巧的概念范畴及其关联性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年03期
2 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报;2000年05期
3 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
4 郑景芳;;从颜色词看英汉文化差异[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2008年06期
5 万莲;徐敏;张静;;关于英汉习语翻译的几点策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2009年03期
6 洪翱宙;;翻译中的文化差异探析[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2012年01期
7 傅维贤;英汉重复格的比较与翻译[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2001年03期
8 高红云;词语的民族特色及其翻译[J];华东冶金学院学报(社会科学版);1999年03期
9 包通法,唐灵芝;论符号的文化性和民族性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2002年04期
10 张靖;翻译中民族色彩词汇的处理方法[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2004年06期
中国重要会议论文全文数据库 前8条
1 姚峰;;汉英翻译在大学英语六级考试中的测试形式及应试策略[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
2 张从益;彭正银;;走向翻译文化视域中的翻译研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 孟庆升;;英汉句法差异与译文语序调整[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 陈媚媚;;汉英民族思维差异与句子翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
5 张乐;;旅游国际化——旅游文化的汉译英[A];江苏省旅游学会首届学术年会论文集[C];2008年
6 王淑芳;张皓;李天佑;;旅游景区解说系统英译的现状与问题[A];首届长三角科技论坛——生态环境与可持续发展分论坛论文集[C];2004年
7 邹建玲;;旅游资料英译的思考[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
8 闫琳琳;;目的论对旅游指南翻译的指导作用[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
2 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
3 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
5 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
6 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
7 陈家旭;英汉隐喻认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
8 魏在江;英汉语篇连贯认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
9 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
10 曾建彬;下义关系的认知语义研究[D];复旦大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 焦晴;从顺应论角度看双关广告语的翻译[D];山东科技大学;2010年
3 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
4 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
5 马靖;影响会议交替传译的主要因素[D];上海外国语大学;2010年
6 王玉;汉语四字格英译的对比研究[D];大连理工大学;2010年
7 刘进;文化语境顺应视角下刘姥姥话语英译研究[D];长沙理工大学;2010年
8 喻滔;异化—旅游翻译的有效策略[D];长沙理工大学;2010年
9 王乐;论语篇为翻译单位的可行性[D];中国海洋大学;2010年
10 孙莉;《毛泽东选集》(第四卷)中成语翻译研究[D];中国海洋大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨司桂;冉隆森;;从顺应理论看旅游景点翻译的变通性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年06期
2 马艳;宋乃康;;翻译目的论关照下的旅游景点英译——以庐山景点翻译为例[J];安徽文学(下半月);2008年11期
3 王群;中西文化差异与旅游资料的翻译[J];安徽卫生职业技术学院学报;2004年02期
4 孙舒和;;“功能对等”理论在旅游翻译关键词中的运用[J];安顺学院学报;2008年05期
5 杨永贤;中文修辞句式在旅游英语翻译教学中的修辞审美差异探讨[J];成都教育学院学报;2005年08期
6 龙江华;;论互文性对旅游资料英译的指导作用[J];成都大学学报(教育科学版);2007年05期
7 段士秀;俄汉语言中数字的文化伴随意义[J];长春大学学报;1999年03期
8 王宁;旅游翻译质量与旅游地形象——旅游翻译中的问题评析[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2005年01期
9 马玉红;;从目的论看旅游资料的翻译[J];重庆职业技术学院学报;2006年05期
10 杨振杰;中西文化差异与旅游资料的翻译[J];长沙航空职业技术学院学报;2001年03期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 刘金明;互文性的语篇语言学研究[D];上海外国语大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李建红;奈达理论和旅游资料英语翻译[D];广西大学;2001年
2 卢桂华;旅游材料翻译中的文化现象[D];重庆大学;2002年
3 张莹;信息论予旅游宣传资料的翻译[D];西北工业大学;2002年
4 赖少华;浅谈旅游,文化与翻译[D];广西师范大学;2003年
5 和珊;旅游宣传材料中文化因素的功能翻译[D];西安电子科技大学;2004年
6 彭瑾;关联理论与旅游手册的英译[D];西安电子科技大学;2004年
7 张仁霞;用社会符号学的理论谈旅游资料的汉译英[D];广东外语外贸大学;2004年
8 吴华松;旅游资料汉译英的文化处理与信息传达[D];华中师范大学;2004年
9 马金凤;旅游资料翻译探讨[D];上海海事大学;2003年
10 安春平;旅游文本中文化负载词的符号学翻译研究[D];大连理工大学;2005年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 樊宁瑜;;论旅游资料英译中的文化阐释[J];西北工业大学学报(社会科学版);2007年02期
2 翁小云;;从目的论视角析中文旅游文本的英译技巧[J];河北旅游职业学院学报;2012年03期
3 张海琳;;涉外英语翻译应贴近受众需要[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2008年10期
4 王爱萍;;旅游资料英译策略研究[J];华章;2011年22期
5 吴育红;;旅游材料汉英翻译中文化信息的转化[J];湖州职业技术学院学报;2008年01期
6 刘春慧;;河南旅游翻译现状及规范性研究——河南省旅游景点英文标示规范性调查报告[J];科技信息(学术研究);2008年24期
7 邓建平;;西南少数民族文化旅游汉英翻译现状调查及思考[J];科技信息;2010年30期
8 李红霞;;汉英旅游翻译研究综述[J];昆明大学学报;2008年04期
9 李岱菊;;从跨文化交际看中文旅游文本翻译的不可译性[J];沈阳工程学院学报(社会科学版);2012年01期
10 杨红英;黄文英;;汉英旅游翻译的可接受性研究[J];外语教学;2009年04期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 张乐;;旅游国际化——旅游文化的汉译英[A];江苏省旅游学会首届学术年会论文集[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 佟颖;社会符号学与翻译基本问题研究[D];黑龙江大学;2010年
2 姜怡;基于文本互文性分析计算的典籍翻译研究[D];大连理工大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张国霞;泰山旅游资料的汉英翻译研究[D];山东师范大学;2011年
2 刘君婉;功能加忠诚理论视域下的文学翻译研究[D];中北大学;2011年
3 吕红丽;建构主义视角下新疆旅游手册英译本之构建[D];新疆大学;2011年
4 戴艳梅;专用汉英平行语料库在新疆外宣翻译中的应用[D];新疆大学;2011年
5 杨皎艳;[D];电子科技大学;2011年
6 周健;合作原则在“西湖十景”翻译中的应用[D];杭州电子科技大学;2009年
7 李雪;文化差异视野下的旅游资料英译研究[D];河北大学;2011年
8 肖迎霞;奈达翻译理论及旅游资料英译实践[D];外交学院;2005年
9 吴育红;汉英旅游材料翻译中的变译[D];东华大学;2006年
10 张小胜;从社会符号学角度评析《红楼梦》杨译本[D];华中师范大学;2006年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 汤利平;;论旅游资料翻译的功能[J];湖北广播电视大学学报;2006年03期
2 王芳;;从文化差异看旅游资料的翻译[J];湖南科技学院学报;2010年10期
3 胡海燕;;从文化角度谈旅游资料的翻译[J];南昌教育学院学报;2011年05期
4 胡力莉;;旅游资料翻译中文化差异的对比与研究[J];中国校外教育;2009年S5期
5 李建红;;旅游文化视阈下的旅游资料翻译[J];浙江水利水电专科学校学报;2009年03期
6 唐春香;试论英语主语的汉译技巧[J];常德师范学院学报(社会科学版);1999年02期
7 蒋澄生;标题翻译 重在“达”“雅”——标题翻译教学札记[J];广东工业大学学报(社会科学版);2002年04期
8 郭先英;中医英语等值翻译技巧研究与应用[J];河南中医学院学报;2003年04期
9 郭晓莉;;浅谈汉语成语的英译技巧[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2006年04期
10 尹小菲;;浅谈电影片名的翻译[J];商情(教育经济研究);2008年07期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 杨山青;饶家林;;奈达与纽马克的翻译理论在旅游资料翻译中的运用[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
2 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
3 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
4 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
5 田国英;;浅谈科技论文摘要的写作规范化及英译技巧[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
6 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
8 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
9 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
10 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
2 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
3 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
4 本报记者 李舫 任姗姗 博主 李辉 (传记作家 《杨宪益与戴乃迭》作者);他几乎“翻译了整个中国”[N];人民日报;2009年
5 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
6 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
7 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
8 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
9 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
10 记者 李瑞英;翻译文化终身成就奖颁发[N];光明日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
2 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
3 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
4 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
5 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
6 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年
7 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
8 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
9 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
10 李锦;唐代幽默文学研究[D];陕西师范大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘德军;从文化语境角度看旅游资料的翻译[D];湖南师范大学;2006年
2 王薇;改写理论视角下清末民初《福尔摩斯探案全集》的翻译及其对《霍桑探案集》创作的影响[D];四川外语学院;2010年
3 施秋蕾;衔接与翻译[D];华东师范大学;2010年
4 张晓春;接受理论视野下的企业简介翻译[D];中北大学;2010年
5 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
6 宋岳;二十世纪初中国的赞美诗翻译[D];山东大学;2010年
7 陈方方;格式塔美学观照下的戏剧翻译[D];合肥工业大学;2010年
8 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年
9 徐鹏;从《柳林风声》看童话翻译中的儿童本位原则[D];中国石油大学;2010年
10 李卫霞;王蒙对约翰·契弗小说《自我矫治》的翻译与“季节系列”小说创作:接受与创新[D];四川外语学院;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026