收藏本站
《湘潭工学院学报(社会科学版)》 2001年03期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《红楼梦》金陵判词翻译评析

王静  
【摘要】:古典诗词翻译是文学翻译中一个重要而又难度较大的部分。从诗歌文体的韵律、句式、修辞格运用等方面入手 ,分析了中国古典文学名著《红楼梦》之金陵判词的艺术特色 ,针对杨宪益与霍克斯两种英译文 ,比较研究了两者不同的翻译风格及艺术成就。通过典型实例分析和汉英对比研究 ,说明了译者如何在忠实原作的基础上充分发挥译文语言的特点 ,采取增补、转换、虚实变化等翻译方法 ,再现中国古典诗词的形美、音美、意美。
【作者单位】湘潭工学院外语系
【分类号】:H315.9

手机知网App
【引证文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 毛新耕;;一种语言同写著 两部红楼异风流——金陵判词翻译的“信、达、雅”[J];长春理工大学学报;2010年09期
2 彭玉蔷;;典故翻译中文化信息处理的新视角[J];黄石理工学院学报(人文社会科学版);2008年03期
3 陈科芳;;《红楼梦·金陵判词》修辞格的翻译[J];宁波大学学报(教育科学版);2006年04期
4 王静;奈达与纽马克翻译理论对比研究初探[J];湘潭工学院学报(社会科学版);2002年01期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 曹心玮;;《红楼梦》判词翻译分析[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 董乾;《红楼梦》格律诗的四种英译之比较[D];燕山大学;2010年
2 马靖;翻译标准多元互补视角下《红楼梦》三个英译本中金陵判词的对比研究[D];西南交通大学;2012年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 辛献云;论汉诗英译的忠实问题──从《红豆曲》的英译看诗词翻译的规律[J];解放军外国语学院学报;2000年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨玲,柯扬茜;个人习语与翻译[J];安徽大学学报;2003年01期
2 林玉鹏;;移植诗种——论意象是诗歌翻译的灵魂[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2007年02期
3 李志英;异化、归化的理据与层面[J];安徽广播电视大学学报;2005年03期
4 卞福英;;中国古典诗歌中地名意象的英译[J];安徽广播电视大学学报;2006年03期
5 张杰;;多元系统论视角下的鲁迅异化翻译理论[J];安徽广播电视大学学报;2006年04期
6 程蓉;;品牌翻译中扭曲的信、达、雅[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2007年05期
7 孙妮;评《三位女性的文本与帝国主义的批判》译本——兼论西方文论的翻译标准[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2005年03期
8 高红云;词语的民族特色及其翻译[J];华东冶金学院学报(社会科学版);1999年03期
9 寇加;论习语中的文化差异现象[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2002年01期
10 白雪;浅析语言风格的翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2003年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张晓光;;基于功能理论下的英译汉中的情态研究[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
2 杨鹏;;认知心理学视角下的翻译过程[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
3 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 ;Unicorn and Dragon-Similarities and Differences of Animal Words in English and Chinese[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
5 王萍;;毛泽东诗词与语义模糊数字的翻译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
6 邓云丽;;在文化背景下的翻译更新[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
7 符荣波;;浅议英汉广告语翻译中的文化因素介入[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
8 董琳;;唐诗翻译与中西文化差异的研究[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 石梦婕;;文化翻译学建构新探——基于文化语义学的翻译学建构[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 张文;;试论和歌的翻译与再创作——以《新撰万叶集》上冬17为例[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
2 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
3 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
4 王道英;“这”、“那”的指示研究[D];上海师范大学;2003年
5 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
6 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
7 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年
8 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
9 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
10 胡显耀;当代汉语翻译小说规范的语料库研究[D];华东师范大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 温雅琴;目的论在中英广告跨文化翻译中的应用[D];山东科技大学;2010年
2 陈振媛;从功能翻译理论看《围城》的幽默翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 钟锐;从语义学角度看《红楼梦》文化特征词语翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
5 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年
6 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年
7 周锡梅;从接受美学视角看吴钧陶与Witter Bynner的杜诗英译[D];上海外国语大学;2010年
8 韩雨苇;东坡词英译赏析—审美移情视角[D];上海外国语大学;2010年
9 朱姗姗;形神兼备[D];上海外国语大学;2010年
10 刘菲菲;论林语堂英译《浮生六记》的审美再现[D];上海外国语大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张红艳;试评《红楼梦》中文化负载词的翻译[J];安徽大学学报;2000年04期
2 夏敏;试论英汉典故翻译[J];安徽大学学报;1998年02期
3 黄昀;《红楼梦》正册判词英译本对比赏析[J];安徽广播电视大学学报;2001年01期
4 洪涛;《红楼梦》的典故与跨文化翻译问题[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年02期
5 张芸;;从历史文化背景看《红楼梦》的翻译——以金陵判词为例[J];长春理工大学学报(高教版);2008年01期
6 罗耿;试论《红楼梦》英译中的变通和补偿手段——杨译·霍译《红楼梦》中原文风格的再现[J];长沙大学学报;2002年03期
7 姜其煌;;《红楼梦》西文译本一瞥[J];读书;1980年04期
8 廖玉萍;;从诗歌看汉英音韵学对比[J];湖北社会科学;2007年09期
9 夏力力,古绪满;“达旨”与“移情”——《红楼梦》怀古诗两种译文比较[J];福建外语;1994年Z2期
10 刘重德;三谈“信达切”原则——兼与彭君商讨学风问题[J];福建外语;2000年04期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 江帆;他乡的石头记:《红楼梦》百年英译史研究[D];复旦大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 傅晓霞;论中国古典诗歌翻译的多元互补[D];福建师范大学;2007年
2 赵晴;基于语料库的《红楼梦》两个英译本的译者风格研究[D];西南大学;2009年
3 何春燕;《红楼梦》谶诗的英译研究[D];华东师范大学;2010年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 张芸;;从历史文化背景看《红楼梦》的翻译——以金陵判词为例[J];长春理工大学学报(高教版);2008年01期
2 王静;文学翻译中译者的文化意识与能动性[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2003年01期
3 朱瑞君;韩江洪;;试论翻译的自由性[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2007年03期
4 范玲娟;;奈达与纽马克翻译理论的比较研究[J];黑龙江生态工程职业学院学报;2008年06期
5 张向霞;;从《红楼梦·金陵判词》中修辞格的翻译管窥霍克斯的翻译目的[J];海外英语;2010年11期
6 武琳蕴;;从文学翻译到翻译文学[J];今日科苑;2011年06期
7 王静;;论交际翻译与语义翻译在商贸信函翻译中的应用[J];安徽冶金科技职业学院学报;2010年02期
8 郑梅琼;;言语行为理论与翻译等效的实现[J];语文学刊(外语教育与教学);2010年11期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 曹心玮;;《红楼梦》判词翻译分析[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前7条
1 赵俭;美学视角下的中国古典小说翻译[D];浙江财经学院;2010年
2 廖如芳;不可译性及其补偿[D];上海师范大学;2006年
3 孙娜;从功能主义理论看译者对金陵判词中修辞手法的处理[D];苏州大学;2010年
4 周华北;跨文化交际视域里的《红楼梦》中的食谱翻译研究[D];广西师范大学;2010年
5 詹伶俐;从纽马克的翻译理论角度看外宣资料英译[D];华中师范大学;2011年
6 张海红;[D];郑州大学;2008年
7 李婷;《红楼梦》判词英译之比较—从评价理论探究译者风格[D];燕山大学;2012年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 曹桦;;中国流行音乐及演唱风格探析[J];音乐创作;2011年04期
2 李首龙;;探索贝多芬奏鸣曲《月光》演奏技巧与音乐风格[J];东方企业文化;2011年06期
3 肖晓阳;;版面设计的风格与标准[J];美术大观;2011年07期
4 艾孜买提·阿布都克里木;;论油画风格与地域文化的关系[J];大舞台;2011年08期
5 张霞;;如何把握钢琴作品的演奏风格[J];大众文艺;2011年15期
6 赵彦荣;赵丽丽;;空谷幽兰 无声凋零——“湖畔派”诗人爱情诗赏析[J];时代文学(下半月);2011年07期
7 张成国;;谈欧·亨利短篇小说中的现实主义[J];才智;2011年17期
8 梁美恋;;浅论肖开愚的诗歌风格[J];海南广播电视大学学报;2011年02期
9 戴冬梅;李岚;;“悲凉壮阔”与“明净澄澈”相交映——论王维送别诗中的两种风格[J];黄石理工学院学报(人文社会科学版);2011年03期
10 骆振光;;平面公益广告领域风格探究[J];青春岁月;2011年18期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 杜京朝;冯苏宁;;浅谈专题片风格的定位和体现[A];中国气象学会2005年年会论文集[C];2005年
2 胡雪敏;张海燕;;再生纤维素纤维的性能及产品风格[A];第三届全国染整行业技术改造研讨会论文集[C];2006年
3 王旖;;竹纤维汗布丝光处理前后风格对比[A];“云竹杯”首届中国竹纤维产业发展峰会论文集[C];2007年
4 郭晓峰;;试论提高科技期刊的品位[A];学报编辑论丛(第六集)[C];1996年
5 黄志欣;;浅析海伦剪纸的风格特色[A];黑龙江省绥化市首届学术年会论文集[C];2009年
6 杨鸿武;蔡莲红;蒋丹宁;;语音表现力的感知分析研究[A];第一届建立和谐人机环境联合学术会议(HHME2005)论文集[C];2005年
7 孟云飞;;流行书风浅议[A];北京三希堂艺术院艺术家文集[C];2007年
8 成松柳;熊旭宇;;辛弃疾幽默词风格探析[A];纪念辛弃疾逝世800周年学术研讨会论文汇编[C];2007年
9 周强;;主科严格对位的教学思考[A];全国和声复调教学研讨会论文汇编[C];2010年
10 杜赵群;于伟东;;服装面料风格的模糊聚类研究[A];2005现代服装纺织高科技发展研讨会论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 韩洪伟;油画笔触研究[D];中国艺术研究院;2009年
2 陈于书;20世纪中国家具艺术风格解读[D];南京林业大学;2008年
3 徐晨阳;“意”与“物”[D];中国艺术研究院;2009年
4 张见;传教士影响下明清人物画风之嬗变[D];中国艺术研究院;2008年
5 赵岩;明清西洋风绘画研究(1579-1840)[D];东南大学;2006年
6 李放;苏轼书法思想研究[D];首都师范大学;2007年
7 胡疆锋;亚文化的风格:抵抗与收编[D];首都师范大学;2007年
8 周雪丰;钢琴音乐的力度形态研究[D];中国艺术研究院;2007年
9 陈志杰;文言在外汉翻译中的适用性研究[D];上海师范大学;2007年
10 郑春泉;十五世纪哥特式绘画风格对意大利绘画影响的研究[D];南京艺术学院;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨金梅;金陵判词及其在两个英译本中的翻译[D];陕西师范大学;2001年
2 姜俊;接受理论视角下的“金陵判词”霍译本研究[D];长沙理工大学;2010年
3 曹晓飞;杨家埠木版年画考[D];福建师范大学;2005年
4 余何;渌水亭文人词研究[D];南京师范大学;2005年
5 蒋毅;从歌剧《蝴蝶夫人》看普契尼[D];南京师范大学;2004年
6 伍立峰;战国中山国工艺美术的风格[D];苏州大学;2005年
7 贾如丽;中国现代插图艺术风格及审美思潮的流变[D];南京师范大学;2007年
8 张建梅;中小学教师教学领导风格研究[D];西南大学;2007年
9 黄清玲;美丽的诗魂[D];湖南师范大学;2004年
10 陶春林;略论谢朓诗歌的“清丽”风格[D];广西师范大学;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026