收藏本站
《西安外国语学院学报》 2005年04期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论诗歌翻译批评的语言学模式

李林波  
【摘要】:诗歌翻译批评在文学翻译批评中难度最大,一直以来也以诗学的批评模式为主。黄国文教授为了克服传统诗歌翻译批评所带有的主观随意性,用语言学理论作为诗歌翻译批评的理论工具,以增加批评的客观性。通过对黄教授的四篇代表性文章作分析,本文认为这种语言学的批评模式对诗歌翻译批评在语言分析的层面的确有所助益,但要挖掘到诗歌的精髓和诗之为诗的要旨,还是诗学途径更为有效。但是,语言学模式的诗歌翻译批评可以作为诗学模式的补充,使诗歌翻译批评可以在更多层面上展开。
【作者单位】西安外国语学院英文学院
【分类号】:I046

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2004年01期
2 黄国文;对唐诗《寻隐者不遇》英译文的功能语篇分析[J];解放军外国语学院学报;2002年05期
3 黄国文;唐诗英译文中的引述现象分析[J];外语学刊;2002年03期
4 黄国文;《清明》一诗英译文的人际功能探讨[J];外语教学;2002年03期
5 黄国文;功能语言学分析对翻译研究的启示——《清明》英译文的经验功能分析[J];外语与外语教学;2002年05期
6 黄国文;导读:关于语篇与翻译[J];外语与外语教学;2002年07期
7 张美芳,黄国文;语篇语言学与翻译研究[J];中国翻译;2002年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 娄成英;;主位推进模式的语篇功能[J];江苏外语教学研究;2000年02期
2 周勤亚;试析英汉语篇衔接中的形合与意合[J];镇江高专学报;2001年01期
3 陈莉;第二语言词汇习得及其在词汇教学中的启示[J];中山大学学报(社会科学版);2001年02期
4 龚苏娟;浅谈听力教学中英语新闻的运用[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2005年04期
5 雷莉;汉语话题标记研究[J];西南民族学院学报(哲学社会科学版);2001年12期
6 雷莉;话题与话语的生成[J];西南民族学院学报(哲学社会科学版);2002年01期
7 熊莉;从就职演说辞看肯尼迪演说的文体风格[J];西南民族大学学报(人文社科版);2004年06期
8 郭建民,万利华;略论会话的连贯性[J];云梦学刊;2001年06期
9 曹振中;杨月波;;语言学论文的英汉摘要语篇衔接手段比较[J];现代语文(语言研究版);2006年12期
10 孙生茂;英汉语主题结构的表达功能[J];扬州大学学报(人文社会科学版);2001年04期
中国重要会议论文全文数据库 前9条
1 徐静;;换言连接成分类型及其语篇特点研究[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年
2 ;试论翻译中的语言的功能对等[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
3 陈华;;从主位结构角度对比分析英语语篇[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 蔡有恒;;功能理论与语篇语体特征分析[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
5 庄丽莹;;面子体系与话语中的策略选择[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
6 彭菲;;学术论文提要的主位推进模式分析[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
7 郑建萍;;从系统功能语法看布什每周电台演讲主位选择[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
8 刘云洲;;从功能语法的角度看一首词的英译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
9 康宁;;英汉旅游文本语篇功能比较及翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 冯晓黎;帛书本《老子》四英译本的三维审视[D];上海外国语大学;2007年
2 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
3 金兵;文学翻译中原作陌生化手法的再现研究[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
4 刘颖;从评价体系看商业评论中态度意义的实现[D];上海外国语大学;2007年
5 翁玉莲;报刊新闻评论话语的功能语法分析[D];福建师范大学;2007年
6 殷树林;现代汉语反问句研究[D];福建师范大学;2006年
7 吴雪颖;新闻英语语篇修辞研究[D];上海外国语大学;2005年
8 董育宁;新闻评论语篇的语言研究[D];复旦大学;2007年
9 黄东晶;俄汉代词指示语对比研究[D];黑龙江大学;2001年
10 彭文钊;俄语语言世界图景的文化释义性研究:理论与方法[D];黑龙江大学;2002年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张静;古典诗歌艺术研究四题[D];安徽师范大学;2007年
2 张丽新;口语与笔语中衔接手段运用的对比研究[D];大连海事大学;2008年
3 王丽娜;英汉指示词对比研究与翻译[D];上海海事大学;2007年
4 周玲;英汉演讲语篇中的衔接手段对比研究[D];上海海事大学;2007年
5 张文婕;从中西思维方式角度看英汉科技篇章连贯性对比与翻译[D];上海海事大学;2007年
6 班柏;普通英语与科技英语语法衔接对比研究[D];大连海事大学;2007年
7 于海阔;从系统功能语言学看英汉影视翻译[D];上海海事大学;2007年
8 徐善文;英语广告语篇的功能分析及翻译[D];上海海事大学;2007年
9 王蕾;叙事模式与叙事语篇分析[D];湘潭大学;2007年
10 蒋卓颖;从语境顺应论视角看影片《英雄》的字幕翻译[D];湘潭大学;2007年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 袁文彬;试论翻译批评的话语转向[J];福建外语;2000年03期
2 袁文彬;文化、翻译及其审美体验[J];荆州师范学院学报;1999年01期
3 袁文彬,杜宇成;试论翻译学研究的基本走向[J];荆州师范学院学报;2000年03期
4 袁文彬;论哈贝马斯普遍语用学对翻译学建构的意义[J];荆州师范学院学报;2003年04期
5 但汉源;中国翻译理论体系研究的路向问题[J];五邑大学学报(社会科学版);2001年02期
6 黄国文;导读:关于语篇与翻译[J];外语与外语教学;2002年07期
7 林璋!日本国茨城县市吾妻4丁目209-409;论翻译学的基础研究[J];外国语(上海外国语大学学报);1999年06期
8 王宾;论不可译性——理论反思与个案分析[J];中国翻译;2001年03期
9 楚至大;浅论中国古典诗歌英译问题[J];外国语(上海外国语大学学报);1992年04期
10 黄国文;《清明》一诗英译文的人际功能探讨[J];外语教学;2002年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吕进;诗香域外来——记诗歌翻译家邹绛[J];当代文坛;1982年09期
2 李鑫华;漫谈诗歌翻译的艺术美[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);1983年01期
3 丁鲁;关于诗歌翻译的我见[J];俄罗斯文艺;1984年01期
4 赵国栋;论诗歌翻译中情感的表达[J];语言与翻译;1987年03期
5 许钧;简论诗歌翻译的层次性[J];外语教学;1987年04期
6 王耀华;;现代诗歌翻译与欣赏[J];英语知识;1987年01期
7 韩秀莲;;诗歌翻译漫谈[J];长江大学学报(社会科学版);1987年01期
8 许钧;;简论诗歌翻译的层次性[J];外语研究;1987年03期
9 李端严;;诗歌翻译的特色及其实质[J];兰州大学学报(社会科学版);1988年01期
10 陆钰明;;简析诗歌翻译中的理解与表达障碍[J];上海大学学报(社会科学版);1991年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 何庆机;;种子移植前后——巴斯内特文化翻译理论下的诗歌翻译理念与策略[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
2 黄勤;;从互文性看诗歌翻译中译者的主体性——穆旦诗《苍蝇》英译赏析[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
3 刘华文;;诗歌翻译主体认知性身份的界定:分析性和意向性之间[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
4 任东升;;圣经诗歌翻译的文学化[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
5 辛献云;;篇章象似性与英诗汉译[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
6 杨民生;;浅谈诗歌翻译[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
7 罗选民;;翻译、认知与跨学科研究(代序)[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
8 金春笙;;论译诗神似——管窥丁尼生《鹰》的两篇译文[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
9 李明栋;;从一首古诗的翻译看功能翻译理论[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
10 肖佳;;卞之琳研究文献综述[A];中国诗歌研究动态(第五辑)[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 严宝瑜;著名文学理论家——冯至[N];光明日报;2000年
2 上海鲁迅纪念馆 王锡荣;《简 爱》的翻译者[N];中国文物报;2001年
3 丁湘;研究诗歌翻译的力作[N];中华读书报;2001年
4 新红;诗坛北斗星[N];中华工商时报;2001年
5 ;诗人斯大林(文化视点)[N];人民日报海外版;2002年
6 郭延礼;雨果作品在近代中国的传播[N];中华读书报;2002年
7 柳宗宣;一百年之后的茨维塔耶娃[N];中华读书报;2002年
8 白树勤 郝丽萍;大学英语教学应增设翻译课程[N];中国教师报;2003年
9 李海鹏;他和他的四颗肾脏[N];南方周末;2003年
10 ;文化交往中的文学翻译[N];人民日报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 陈琳;陌生化翻译:徐志摩诗歌翻译艺术研究[D];华东师范大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孙宏光;谈俄诗汉译的神似与形似的问题[D];辽宁师范大学;2001年
2 杨全红;诗人译诗,是耶?非耶?[D];西南师范大学;2001年
3 温惠娟;傅东华的翻译[D];解放军外国语学院;2001年
4 邬若蘅;组合关系与聚合关系在诗歌翻译中的应用[D];中国人民解放军外国语学院;2002年
5 刘春玲;英诗汉译中的审美传递[D];上海海运学院;2001年
6 闫军利;诗歌翻译的美学途径[D];陕西师范大学;2003年
7 李啸初;诗歌翻译的美学探索[D];对外经济贸易大学;2003年
8 苗林;1864-1966:中国英美诗歌翻译百年回顾[D];武汉理工大学;2003年
9 刘立;从文本“空白”与“剧目”之关系论诗歌翻译——《荒原》的三种译文对比分析[D];安徽师范大学;2004年
10 米云辉;从语际翻译中看汉语古典诗歌翻译的抗译性及策略性叛逆[D];武汉理工大学;2004年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026