收藏本站
收藏 | 投稿 | 论文排版

翻译认知过程加工路径:基于汉英双语平行语料库的实证研究

刘晓东  李德凤  
【摘要】:近四十年来,翻译认知过程研究依托跨学科理论与研究范式取得了一系列研究成果。学界重点考察了译者如何完成源语至目的语的双语加工转换,即翻译认知过程加工路径,包括形式加工路径和意义加工路径。译者在翻译过程中的主导加工路径究竟是形式加工路径还是意义加工路径,作为翻译认知过程研究极富争议性的问题之一,日益受到学界的关注。目前,诸多学科的学者,如心理学、翻译学和神经语言学,均对翻译路径开展过跨学科研究,但尚未得到确切的结论。本文基于自建的汉英双语平行语料库,从中抽出1003个例句,对比考察交替传译、笔译和字幕翻译三种不同翻译工作方式的翻译认知加工路径模式。研究发现:1)交替传译、笔译和字幕翻译三种翻译工作方式的主导路径均为意义加工路径;2)就形式加工路径和意义加工路径的表层模式而言,交替传译与字幕翻译相似,但与笔译存在区别,这表明意义加工路径在不受时间和空间限制的情况下会发挥更大作用。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前18条
1 张宁;支永碧;张顺生;;汉译英中连词显化研究——基于四个自建汉英平行语料库[J];当代外语研究;2017年02期
2 孙志杰;;基于汉英平行语料库的英语短语动词汉译的分析[J];海外英语;2014年18期
3 李晓旭;张红;;内蒙古地方政府中、英文网站的汉英平行语料库的创建和应用[J];外语与翻译;2020年02期
4 王敏;;基于平行语料库的《儒林外史》医药词语的翻译[J];宿州学院学报;2017年07期
5 吴晓昱;王安民;;平行语料库与汉英词典编纂的对接[J];译林(学术版);2012年02期
6 宋伟华;;析“不A不B”式的英译——基于同源多译本汉英平行语料库的个案分析[J];中国科技翻译;2014年01期
7 陈建明;王炤;;河西走廊红色旅游资源汉英平行语料库构建[J];现代英语;2020年03期
8 郭高攀;王宗英;;旅游文化汉英平行语料库的构建及其翻译应用研究[J];牡丹江大学学报;2017年10期
9 王莉娜;;两岸三地英汉财经平行语料库的建设与应用构想[J];上海翻译;2022年02期
10 曾国秀;龙飞;;基于平行语料库的《政府工作报告》中数字短语英译策略研究[J];哈尔滨学院学报;2016年01期
11 梁玉贤;白阳明;;《习近平谈治国理政》中英文平行语料库与对外话语体系建设[J];海外英语;2021年07期
12 李文花;王希帅;;汉韩双语平行语料库的构建现状及在韩国语教学中的应用[J];韩国语教学与研究;2020年04期
13 张爽;范延妮;;中医汉英平行语料库认知需求调查分析[J];西部中医药;2021年09期
14 武秀杰;王晓静;;“一带一路”沿线城市旅游景区公示语双语平行语料库的构建[J];文化创新比较研究;2020年15期
15 周玉红;;关于化工英汉平行语料库建设的探讨[J];云南化工;2018年11期
16 王克非;刘鼎甲;;大规模英汉平行语料库的检索与应用:大数据视角[J];外语电化教学;2017年06期
17 李哲;;俄汉-汉俄平行语料库建设与研制的迫切性及应用价值[J];文学教育(下);2018年01期
18 张永萍;娄瑞娟;;农林英汉术语平行语料库建设初探[J];北京林业大学学报(社会科学版);2017年04期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 张健;;自建平行语料库对口语教学的驱动效应[A];2020科教创新学术研讨会论文集(第七辑)[C];2020年
2 丁岑;;外交话语平行语料库的构建及应用[A];荆楚学术2017年第5期(总第十二期)[C];2017年
3 陈羲;;体育英语教学中的体育英汉双语平行语料库[A];2016年第十二届全国体育信息科技学术大会论文摘要汇编(体育外语教学研究)[C];2016年
中国硕士学位论文全文数据库 前20条
1 吴玉霞;基于平行语料库的汉语立法文本中否定词的英译研究[D];西南政法大学;2019年
2 吕晶晶;语音识别对译员交传认知加工路径的影响[D];上海外国语大学;2021年
3 肖雨;自建英汉联合国维和平行语料库提高军事翻译质量实证研究[D];河北工业大学;2017年
4 张桐;基于自建平行语料库的俄罗斯文学作品汉译注释研究[D];哈尔滨工业大学;2019年
5 尚永梅;基于平行语料库的递进连词翻译隐化研究[D];中国石油大学(北京);2018年
6 田晓园;基于汉俄平行语料库的学术文本外译质量评估研究[D];陕西师范大学;2019年
7 刘思雨;俄汉语言学术语平行语料库的建设与初始研究[D];大连海事大学;2019年
8 宋雅;基于平行语料库深度挖掘的《美国史诗》(第五章)翻译报告[D];山东师范大学;2019年
9 王雪丽;平行语料库在翻译教学中的应用研究[D];江南大学;2019年
10 刘晓婷;目的论视角下平行语料库的建设及在《大历史,小世界:从大爆炸到你》翻译项目中的应用[D];山东师范大学;2018年
11 李俊颖;平行语料库在《食物战争》(节选)翻译项目中的应用[D];山东师范大学;2017年
12 姬岳江;《论语》汉英平行语料库建设及其翻译教学实践[D];西南科技大学;2013年
13 单小凤;儒家典籍英汉平行语料库建设及在中华文化外译中的作用研究[D];山东师范大学;2015年
14 陈利平;平行语料库在翻译教学中的协作应用效益[D];江南大学;2012年
15 冉吉意;基于平行语料库的中国儿童文学语言特征及其英译研究[D];北京外国语大学;2017年
16 鞠鑫;基于俄汉平行语料库的语言学术语变异研究[D];大连海事大学;2020年
17 朱翀;[D];电子科技大学;2007年
18 董娜;英汉平行语料库在翻译教学中的应用[D];山东师范大学;2011年
19 凌聪聪;基于小型法汉平行语料库的翻译显化研究[D];黑龙江大学;2021年
20 马玥;共选理论视域下的英汉短语对应研究[D];南京农业大学;2018年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978