收藏本站
《外语与外语教学》 2003年09期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

斯坦纳和勒代雷的阐释翻译理论评介

金敬红  李思国  
【摘要】:本文介绍了美国翻译理论家斯坦纳的阐释翻译理论 ,并借鉴了法国释意理论的代表人物勒代雷的释意理论 ,在对他们的理论介绍和比较的同时 ,提出了翻译的四个过程 ,即信赖释意、理解入侵、表达吸收和对等补偿。同其他理论一样 ,阐释翻译理论有其价值 ,特别是对翻译实践具有实用价值 ,但是他也有其必然的局限性
【作者单位】东北大学外国语学院 东北大学外国语学院
【分类号】:H059

手机知网App
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵娟;翻译认知心理过程研究[D];华东师范大学;2004年
2 张瑞玲;论译者的主体性和创造性[D];苏州大学;2005年
3 李加强;由阐释学和接受美学观意象翻译[D];安徽大学;2005年
4 胡朋志;翻译中接受过程所激发的创造性[D];安徽大学;2005年
5 贺朝霞;文学译本的主要参与者:作者、译者和读者[D];厦门大学;2006年
6 马轶;赛珍珠英译《水浒传》的文化阐释研究[D];华东师范大学;2006年
7 张艳波;从解释学视角探讨译者在翻译中的理解[D];国防科学技术大学;2006年
8 王丽;[D];郑州大学;2007年
9 黄劲;从阐释学视角理解《鹿柴》的多维翻译[D];湖南师范大学;2006年
10 杨瑾;从阐释学看英汉古典文学作品中色彩词的内涵及翻译[D];山西大学;2007年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 许钧;简论翻译过程的实际体验与理论探索[J];外语与外语教学;2003年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 丁志聪;当代英语习语大词典》的特色与讹误——兼与刘润清教授商榷[J];辞书研究;2001年04期
2 金敬红;阐释翻译理论与阐释过程[J];东北大学学报(社会科学版);2005年05期
3 吴志萌;现代阐释学语境下斯坦纳的翻译观——兼谈译者主体性[J];电子科技大学学报(社科版);2005年03期
4 庄文泉;彭建华;朱金贵;;论冰心的《吉檀迦利》翻译[J];福建师大福清分校学报;2007年04期
5 彭娜;关联理论翻译批评的误区——兼与王建国同志商榷[J];广东外语外贸大学学报;2004年04期
6 马会娟;管兴忠;;中国翻译理论五十年:回顾与展望[J];甘肃社会科学;2006年02期
7 尹继伟;张轶前;;关联翻译理论在中国的研究与应用[J];河北理工大学学报(社会科学版);2007年04期
8 朱献珑;谢宝霞;;译者主体性:从幕后到台前——从翻译理念的演变谈起[J];华南理工大学学报(社会科学版);2006年01期
9 王燕萍,王建武;略论翻译对等与翻译策略[J];陕西理工学院学报(社会科学版);2005年03期
10 杨春;浅谈翻译模式的发展[J];佳木斯大学社会科学学报;2001年02期
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 程玉梅;中诗英译:理论与实践[D];中国社会科学院研究生院;2002年
2 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
3 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年
4 胡显耀;当代汉语翻译小说规范的语料库研究[D];华东师范大学;2006年
5 肖维青;多元动态翻译批评的建构性研究[D];上海外国语大学;2006年
6 赵艳秋;文学翻译变异研究[D];上海外国语大学;2006年
7 胡照青;晚清社会变迁中的法学翻译及其影响[D];华东政法大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 朱健平;从阐释学和接受美学看文学翻译的本质[D];广西师范大学;2000年
2 杨春;论文学翻译过程中对原文文本的理解[D];辽宁师范大学;2001年
3 周丹;情景模式——可操作的翻译单位[D];浙江大学;2002年
4 芦有珍;习语:文化负载与翻译[D];广东外语外贸大学;2002年
5 纪爱梅;从文化翻译观和篇章对比分析的角度谈齐鲁旅游文化的英语翻译[D];山东师范大学;2002年
6 梁晔;中国口译员的职业水准[D];厦门大学;2002年
7 王建国;原交际忠实翻译论[D];广东外语外贸大学;2003年
8 孙少轶;测量译员话语分析技能的方法[D];对外经济贸易大学;2003年
9 吕洁;论译者的跨文化交际障碍[D];陕西师范大学;2003年
10 蒋轶群;中外企业家语篇对比分析[D];山东师范大学;2003年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孙卫红;文学作品中社交指示语的翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2001年03期
2 潘德荣;诠释学:从主客体间性到主体间性[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年03期
3 彭启福;西方诠释学诠释重心的转换及其合理走向[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2003年02期
4 方汉文;中国传统考据学与西方阐释学[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2003年04期
5 赵光武;哲学解释学的解释理论与复杂性探索[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2004年04期
6 胡江宁;现代阐释学与文学翻译实践的关系[J];边疆经济与文化;2005年06期
7 严春友;中国哲学的强解释学特征[J];北京师范大学学报(社会科学版);2004年06期
8 颜林海,孙恺祥;翻译心理学:亟待承认的一门新兴的交叉性学科[J];川北教育学院学报;2001年04期
9 金敬红;阐释翻译理论与阐释过程[J];东北大学学报(社会科学版);2005年05期
10 郑溟,李海平;跨文化文本理解的哲学诠释学视域[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2003年06期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前8条
1 朱健平;从阐释学和接受美学看文学翻译的本质[D];广西师范大学;2000年
2 杨健;李清照词英译研究[D];广西大学;2001年
3 余江陵;从阐释学看《红楼梦》习语翻译[D];广东外语外贸大学;2004年
4 李鑫;英汉基本色彩词的比较研究[D];河北师范大学;2004年
5 樊华;英汉基本颜色词文化内涵对比研究[D];吉林大学;2005年
6 邓丽君;乔治·斯坦纳翻译四步骤理论关照下的译者主体性[D];武汉大学;2005年
7 孙菲菲;许渊冲译诗中的“竞赛”与“创造”艺术[D];河北师范大学;2006年
8 叶露;从哲学阐释学的角度看王红公的英译杜甫诗[D];华中师范大学;2007年
【二级引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 黄琪;接受美学视阈下的文学翻译[D];中南大学;2007年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨晓;;“言外之意”的理解[J];文学界(理论版);2011年06期
2 李二飞;罗铮;;口译中译员记忆力研究[J];赤峰学院学报(科学教育版);2011年07期
3 刘银雪;;浅析文体学在理解和表达语言中的作用[J];边疆经济与文化;2011年08期
4 蔡瑞珍;;从视域融合视角看关联翻译的本质属性[J];陇东学院学报;2011年04期
5 陈国恩;;以心度心品华章——学术文章的一种写法[J];写作;2011年Z1期
6 陈乐生;;中德手语的“二”和“八”[J];留学生;2010年02期
7 沈慧;;“法”词源考究[J];兰台世界;2011年14期
8 姜封卿;;儿子喊我“哥们!”[J];金色少年;2005年10期
9 ;新词新语[J];黄金时代;2011年01期
10 谢美英;;《尔雅·释乐》“徒序列”新解[J];华夏文化;2010年04期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 谭倩倩;;哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 王珉;关于“政治”的一个理解[N];中华读书报;2002年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 曹海东;朱熹经典解释学研究[D];华中师范大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张玉环;论译者的主体性[D];上海师范大学;2005年
2 王雪洁;口译中的理解与记忆[D];四川大学;2005年
3 肖科见;典故词语意义研究[D];华中师范大学;2008年
4 张惠娜;外交语篇中语用模糊的生成与理解[D];上海外国语大学;2008年
5 王芳;长期记忆在口译中的重要作用[D];上海外国语大学;2009年
6 何俊平;译者的心路历程[D];武汉理工大学;2006年
7 彭彩红;留学生汉语叙事语篇零形回指的习得研究[D];暨南大学;2006年
8 谭艳萍;从认知负荷模式看译前准备对提高口译质量的作用[D];广东外语外贸大学;2009年
9 宿哲骞;有关隐喻性网络词语理解与应用的差距研究[D];东北师范大学;2007年
10 马永红;从关联的角度看言语幽默[D];河北师范大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026