收藏本站
《文学界(理论版)》 2011年07期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英汉翻译中的误译分析

高晖  
【摘要】:由于翻译本身的复杂性和多变性,以及译者受到社会和本身主观性的影响,一系列的原因会导致误译现象的产生。误译现象会对跨文化交际造成障碍,同时不利于文化的传播。用忠实通顺的语言再现原文的内容,避免误译,是每个译者应该努力的方向。本文旨在通过实例分析,查找误译的原因,以期对翻译实践中避免误译产生一定的指导意义。
【作者单位】陕西教育学院外国语言文学系;
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 白立平;文化误读与误译[J];外语与外语教学;1999年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 魏家海;解构主义与翻译文学的文化误读[J];外国语言文学;2003年03期
2 万迪梅;从文化的角度看汉语外来词的翻译[J];北京第二外国语学院学报;2000年06期
3 唐培;;从翻译伦理透视文学翻译中的文化误读[J];解放军外国语学院学报;2006年01期
4 魏家海;论翻译中的文化误读[J];同济大学学报(社会科学版);2001年06期
5 章磊;从误译看文化与翻译的互动关系[J];同济大学学报(社会科学版);2002年06期
6 谢丹;意象·语势:庞德《神州集》译学观[J];西南民族大学学报(人文社科版);2004年06期
中国硕士学位论文全文数据库 前9条
1 王凯凤;[D];电子科技大学;2006年
2 刘春玉;意义·风格·功能[D];四川大学;2002年
3 谢瑞贞;文化研究视角下文学翻译中“创造性叛逆”现象研究[D];首都师范大学;2005年
4 牛丽红;文学翻译中的文化误译[D];中国人民解放军外国语学院;2005年
5 陈晶晶;文学翻译的创造性叛逆[D];辽宁师范大学;2006年
6 盛丽;从文化预设角度看中国文学翻译[D];重庆大学;2006年
7 杨志红;有意误译的阐释学思考[D];苏州大学;2006年
8 李凤英;论文学翻译中的创造性叛逆[D];中国石油大学;2007年
9 李新朝;重译中的误译[D];江苏大学;2008年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 周彦;庞德误译浅析[J];中国翻译;1994年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 冯健高;;英汉翻译:语言上要归化,文化上要异化(英文)[J];常州工程职业技术学院学报;2005年03期
2 陈思瑾;;英汉翻译中的文化差异分析[J];河南财政税务高等专科学校学报;2006年03期
3 裴邦清;;浅议科技英语翻译的特点[J];科技资讯;2007年07期
4 王娟;;浅议英汉翻译中的文化差异因素[J];佳木斯教育学院学报;2011年04期
5 涂开益;试论英汉翻译中的结构调整[J];四川师范学院学报(哲学社会科学版);1996年01期
6 高晖;;英汉翻译中的误译分析[J];文学界(理论版);2011年07期
7 余玲;;英汉翻译中的文化差异探究[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2008年01期
8 杨秀梅;;从英汉翻译看中西方文化之异同[J];潍坊教育学院学报;2009年01期
9 孙德玉;语言文化比较与英汉翻译技巧[J];烟台师范学院学报(哲学社会科学版);1994年01期
10 李悦;李先进;;浅谈英汉翻译中背景信息的传达[J];英语知识;2000年09期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 耿欣;;英汉翻译中的改换现象[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
2 赵嫦虹;;现代日、汉语形容词的比较[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
3 庄雅玲;;从学习英汉习语中了解中西文化差异[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 陈道明;;“过去”与“未来”何者在前?[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
5 俞碧芳;;语言、文化及英语翻译教学[A];福建师大福清分校2003年会议论文汇编[C];2003年
6 黄宁夏;;机译系统中比较功能英汉翻译水平分析[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
7 韦建华;;英汉翻译标点符号运用策略[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
8 袁爱林;;国际关系中的语言平等——试论国际语是解决语言平等问题的唯一途径[A];湖北省世界语言协会2004年学术研讨会文集[C];2004年
9 张炜;;文化差异对英汉翻译的影响[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
10 李瑾;;对日语“同音词”的再认识[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 潘治;3种语言能互译[N];新华每日电讯;2001年
2 胡蓉;欧盟遭遇语言难题[N];光明日报;2002年
3 记者 王艳红;不是英国儿童笨 只怪此语太难学[N];新华每日电讯;2001年
4 严美华;赞同利用奥运促进汉语推广[N];光明日报;2003年
5 戴昭铭;汉语究竟怎么了[N];中国教育报;2004年
6 本报驻瑞典记者 刘仲华;反对语言歧视 捍卫语言平等[N];人民日报;2003年
7 刘升盈;英语的故事[N];中华读书报;2007年
8 吴志华 张蕾;追求国家关系中的语言平等[N];人民日报;2004年
9 李嘉全;英语强势与汉语落寞是谁的悲哀?[N];贵州政协报;2005年
10 本报记者  王立嘉;商标译名:企业走出国门的“拦路虎”?[N];市场报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 赵伟韬;从双语词典编纂看英汉翻译中的语言不对等关系[D];复旦大学;2006年
2 赵钟淑;中韩现代亲属称谓语研究[D];山东大学;2008年
3 张健;传媒新词英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2008年
4 张春星;对幽默翻译中语境调整的语用学研究[D];上海外国语大学;2007年
5 蔡金亭;语言因素对英语过渡语中使用一般过去时的影响[D];解放军外国语学院;2002年
6 任雪梅;论俄语的空间范畴[D];上海外国语大学;2004年
7 司提反·米勒(Stefan Müller);阿尔泰语系蒙古语族语言语法比较研究[D];中央民族大学;2005年
8 陶友兰;试论中国翻译教材建设之理论重构[D];复旦大学;2006年
9 朱麟;中国人说英语的节奏模式及在教学中的运用[D];中央民族大学;2007年
10 周瑾序;二语学习者道歉言语行为习得研究[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 罗阿祥;英汉翻译中的词类转换[D];湖南师范大学;2001年
2 蒋莉;中英思维方式差异及英汉翻译[D];广西大学;2003年
3 罗爱华;本科英汉翻译教材理论建构的时代跟随性研究(1999-2008)[D];山东师范大学;2010年
4 罗汶宜;基于语料库的情态动词英汉翻译研究[D];大连海事大学;2011年
5 朱菲菲;文化图式与英汉翻译初探[D];东北师范大学;2007年
6 蒋宇佳;歌词的英汉翻译[D];重庆大学;2003年
7 汪靓;英汉对比研究及其对英汉翻译策略的指导作用[D];广西师范大学;2001年
8 董秀静;从《飘》两个中文译本的对比研究论英汉翻译中归化的重要作用[D];太原理工大学;2010年
9 陈维辉;转喻在翻译教学中的运用[D];江西师范大学;2006年
10 杜颖;《呼啸山庄》及其中译本语篇衔接手段对比研究[D];西北大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026