收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

试论模糊语言在翻译中的审美再现——从林语堂之英译《浮生六记》谈起

王少娣  
【摘要】:模糊语言是文学作品的重要特征,因其意象的不确定性而赋予读者丰富的联想空间。《浮生六记》原作中有大量的模糊语言,通过林语堂对其的翻译来探讨如何在译文中实现模糊语言的审美效果,希望藉此引发对模糊语言翻译的思考。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 耿秀萍;;跨文化语境下文学语言的模糊性[J];考试周刊;2011年41期
2 崔琳;;中等职业院校综合艺术课程开发与实践的策略研究[J];四川戏剧;2011年04期
3 赵颖;;意识形态与文学翻译的张力关系研究——以穆旦诗歌翻译为例[J];河南科技学院学报;2011年07期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
11 ;[J];;年期
12 ;[J];;年期
13 ;[J];;年期
14 ;[J];;年期
15 ;[J];;年期
16 ;[J];;年期
17 ;[J];;年期
18 ;[J];;年期
19 ;[J];;年期
20 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 郑国铨;;论文学的价值观念[A];《毛泽东文艺思想研究》第五辑暨全国毛泽东文艺思想研究会论文汇编[C];1985年
2 涂兵兰;;翻译文学的俗化与消费接受[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 金立;《红楼梦》中模糊语言的翻译研究[D];安徽大学;2006年
2 陈鹰;网络艺术与受众的审美需求[D];武汉理工大学;2006年
3 李青;从艺术到公共艺术[D];中央美术学院;2006年
4 张丽丽;文学作品中的模糊语言及其翻译研究[D];山东大学;2008年
5 刘利晓;接受美学视阈下模糊语言在《红楼梦》翻译中的审美再现[D];中南大学;2010年
6 徐佳;《黑奴吁天录》的语言模糊美[D];长沙理工大学;2008年
7 崔冠华;电子传媒时代的泛审美研究[D];广西民族大学;2007年
8 石庆明;从模糊美学视角看汉语语言美感在《红楼梦》翻译中的再现[D];中南大学;2006年
9 张玉彦;论西方人体艺术的审美理想演变[D];辽宁师范大学;2007年
10 李涛;文学媒介化与人文精神的延续[D];黑龙江大学;2008年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 记者  伍斌;上海文艺原创春潮涌动[N];解放日报;2007年
2 王晓映;以艺术为升学捷径是误区[N];新华日报;2008年
3 本报记者 王臻青;谋求艺术生产与演出市场协调发展[N];辽宁日报;2007年
4 ;出口年——中国演出不再打游击[N];北京商报;2009年
5 吉林艺术学院现代传媒学院院长 王建国;关于艺术教育的思考[N];光明日报;2008年
6 王建国;艺术教育的大敌在于功利主义[N];中国文化报;2009年
7 本报记者 刘彬;影像市场:崛起的危机与希望[N];中国摄影报;2009年
8 亦言;当代艺术进商场=“商场艺术”?[N];中国文化报;2010年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978