收藏本站
《商丘师范学院学报》 2020年02期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

一个福尔摩斯故事的两个晚清译本对比研究

文迎霞  
【摘要】:清末《绣像小说》登载的《孀妇匿女案》与《时报》连载的《黄面》是福尔摩斯同一个探案故事的不同译本。一方面,两译本与原作主体情节、限知视角以及叙述时间基本一致;另一方面,两个译本的叙述策略、文体形式、细节处理及语体特征等也存在较大差异。时代环境、出版机构、读者和译者都对两者产生了影响。《孀妇匿女案》更贴近中国传统小说的表达方式,而《黄面》则尽量保留了原著的面貌。这两个译本的差异也代表了晚清侦探小说翻译的分野。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前18条
1 李娅;;福尔摩斯侦探小说的翻译特色分析[J];短篇小说(原创版);2016年05期
2 刘嘉;;福尔摩斯侦探小说在晚清至五四规范流变中的求生之道[J];外国语文;2014年03期
3 付智茜;;从侦探小说的译介看西方叙事模式在晚清的接受和影响[J];海外英语;2015年09期
4 张锋茹;陈传显;;清末民初西方侦探小说译介文化现象探析[J];兰台世界;2015年13期
5 高静;;略论近代中国的翻译侦探小说[J];短篇小说(原创版);2015年12期
6 刘堃;;浅论以新闻文学为开端的翻译侦探小说[J];新闻传播;2013年01期
7 齐金鑫;李德超;;假作真时真亦假——清末民初第一部伪译侦探小说揭示的文化和文学现象[J];中国翻译;2019年06期
8 余鹏;;“从边缘到中心”:清末民初翻译侦探小说文学地位的嬗变[J];贵阳学院学报(社会科学版);2019年03期
9 朴正元;;殷熙耕与曹文轩成长小说比较研究——以叙述策略为中心[J];当代韩国;2011年03期
10 罗南英;;近代福尔摩斯侦探小说的翻译与影响研究[J];海外英语;2016年24期
11 钟泽;重新认识叙述[J];写作;2005年11期
12 李军;;童话故事与侦探小说的叙事模式比较[J];河南纺织高等专科学校学报;2005年04期
13 李艳丽;;论林译《不如归》与外交侦探小说在晚清的接受[J];福建工程学院学报;2012年05期
14 孟丽;;翻译小说对西方叙事模式的接受与应变——以《时务报》刊登的侦探小说为例[J];理论导刊;2007年11期
15 饶梦华;;近代小说翻译的文学文本翻译——以侦探小说The Hound of the Baskervilles的译介为例[J];广东外语外贸大学学报;2010年05期
16 张玉娟;;英美侦探小说在近代中国的译介与接受[J];梧州学院学报;2019年02期
17 侯杰;;程小青侦探小说翻译风格的嬗变——从“翻译赞助”的视角[J];淮北师范大学学报(哲学社会科学版);2019年01期
18 徐小雁;;清末民初英文侦探小说翻译考论[J];兰台世界;2012年19期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 田德蓓;;程小青对福尔摩斯侦探小说的译介——以《魔足》为例[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
2 刘小刚;;清末民初福尔摩斯的理性形象重塑[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 南通大学外国语学院 朱明胜;中国侦探小说在英语世界的传播[N];中国社会科学报;2019年
2 本报记者 杨琳;艺术市场的“福尔摩斯”:有人专为你找回被盗艺术品[N];上海证券报;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郑钰洁;福尔摩斯侦探小说汉译研究[D];河北大学;2012年
2 郇志飞;清末民初时期福尔摩斯在中国的译介[D];天津理工大学;2011年
3 林妙莹;清末民初翻译侦探小说研究[D];海南大学;2017年
4 王月娟;从哲学阐释学角度看清末民初侦探小说的翻译[D];湖南大学;2011年
5 康德美;从多元系统论看清末民初侦探小说翻译(1896-1919)[D];四川外语学院;2011年
6 任慧珠;英国侦探小说对话汉译研究[D];济南大学;2016年
7 齐蕊;多元系统视角下清末民初法国侦探小说在中国的译介与影响[D];中国海洋大学;2014年
8 林辰;论晚清民初侦探小说翻译的叙事策略和叙事倾向[D];华东师范大学;2014年
9 俞惠娴;《其拉诺的枪》翻译报告[D];暨南大学;2015年
10 王遵兰;目的论在侦探小说《谜》翻译中的运用[D];扬州大学;2014年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978