收藏本站
《上海翻译》 2006年03期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

“以文谋钱”的翻译目的论——广告文体翻译的理论思辨与实践

杨琪  包通法  
【摘要】:本文从社会学、文化学、营销学和受众反映诸方面来研究广告语体的跨文化交际,以德国功能学派翻译目的论品鉴广告文体的跨文化交际与传播作为最终旨归,从广告文体要实现的社会实用价值入手,认知广告文体翻译中“以文谋钱”目的论的跨文化跨语际的共性、个性和特性,变广告文体翻译的“诗性化”的灵感触发的思辨方法论为“理性化”的自觉行为,真正实现广告文体跨文化跨语际翻译的社会和经济效用。
【作者单位】江南大学外语学院 江南大学外语学院
【分类号】:H315.9

手机知网App
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 常蕾;;从翻译的目的论浅析英文电影片名翻译[J];新闻世界;2011年07期
2 王晨婕;;译有所为,“叛逆”有理——从目的论视角解读辜鸿铭英译《论语》的“叛逆”现象[J];宁波广播电视大学学报;2011年02期
3 卢玥;;浅谈目的论影响下的英文电影片名翻译[J];上饶师范学院学报;2011年02期
4 吴碧芳;;网络流行语的汉英翻译——从给力的英译谈起[J];科技创新导报;2011年16期
5 陈玉莲;;从翻译目的论角度谈“师范学院”译名的可接受性[J];青海民族大学学报(教育科学版);2011年04期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 邹丽;从原文文本到译文读者的动态转移[D];华中师范大学;2004年
2 陈敏;从“目的论”谈外宣翻译中的译者主体性[D];广西师范大学;2007年
3 周薇;从目的论角度看新闻英语中委婉语的汉译[D];暨南大学;2007年
4 周志莲;论翻译目的论的局限性[D];广西师范大学;2008年
5 王芳;从文化预设和翻译目的论的角度解析《围城》中文化负载词语的英译[D];扬州大学;2008年
6 郭丽;从目的论角度讨论英语电影片名翻译[D];太原理工大学;2008年
7 李哲;目的论视角下的化妆品说明书翻译[D];中央民族大学;2007年
8 王茹娟;以目的论为指导的电影字幕翻译[D];首都师范大学;2009年
9 居蓓蕾;本科英语专业应用翻译教学调查与研究[D];上海外国语大学;2008年
10 曹永俐;中华瑰宝名扬世界[D];苏州大学;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026