收藏本站
《上海翻译》 2005年04期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

语序的调整与标点的运用——浅谈分译法

徐秀梅  宫钦言  
【摘要】:分译法是英汉互译实践中常用的技巧之一。本文以英汉对比为纲,说明了在英译汉翻译实践中应该注意的两个问题———语序的调整与标点符号的运用。
【作者单位】山东理工大学外国语学院 山东理工大学大学英语教学部
【分类号】:H315.9

手机知网App
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2005年06期
2 杨鹏飞;词汇的民族色彩与翻译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);1998年02期
3 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
4 张国申,李世勇;英语动词的理解与翻译对比研究[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2001年02期
5 杨东芳;汉英双关语的语义文化对比及翻译策略[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年02期
6 陶敏;翻译的趋势:归化走向异化[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年05期
7 武丽华;论英语翻译的理论与技巧[J];鞍山师范学院学报;2005年01期
8 张建华;英语习语的修辞特点及翻译[J];安顺师范高等专科学校学报;2003年02期
9 钟慧连;;大学英语翻译错误归因探讨[J];安顺师范高等专科学校学报;2006年01期
10 王爱琴;语言意识与翻译失误[J];安阳大学学报;2004年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴玲娟;;《新牛津英汉双解大词典》成语翻译评论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
2 郑声滔;;从英汉句法差异看并列法翻译英语定语从句[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
3 郑琳;;习语翻译中文化缺省的补偿[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 黄金德;;浅谈汉译英中的重复指称及其处理方法[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
5 高军;;隐喻与英语学习词典中一词多义词汇的释义[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
6 王峥;;习语的文化内涵及其翻译的归化和异化[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
7 陈全明;;言简意赅,独领风骚——学术论文论题英译之解读[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
8 韦建华;;英汉翻译标点符号运用策略[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
9 魏娉婷;席晓青;;论汉语歇后语的英译策略[A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集)[C];2005年
10 郭婕;;汉语语言迁移对英语学习的负面影响[A];河南省学校管理与学校心理研究会第十次学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 何玉兴;社会群体沟通平衡问题学理资源探析[D];中国社会科学院研究生院;2000年
2 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
3 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
4 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年
5 汤(?);当今中国的翻译政治[D];上海外国语大学;2004年
6 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
7 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
8 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年
9 潘艳慧;《新青年》翻译与现代中国知识分子的身份认同[D];华中师范大学;2006年
10 丰国欣;第二语言认知协同论[D];华东师范大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 姬鹏宏;科技翻译的关联研究[D];西安电子科技大学;2000年
2 何琼;英语日常用语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2000年
3 张伟;文体分析在科技英语汉译中的应用[D];华中师范大学;2000年
4 张海华;论以语篇作为翻译单位[D];延边大学;2000年
5 赵伟;鲁迅小说两个英译本的对比研究[D];上海海运学院;2000年
6 张焰明;《简·爱》两个译本评析[D];广西师范大学;2000年
7 朱健平;从阐释学和接受美学看文学翻译的本质[D];广西师范大学;2000年
8 乐敏;英汉习语对比研究与翻译[D];广西大学;2001年
9 欧阳红霞;论隐喻及其翻译[D];广西大学;2001年
10 杨岚;文化差异与翻译[D];西安电子科技大学;2001年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 章婉凝;也说翻译中标点符号的变通问题——与陈光祥先生商榷[J];上海科技翻译;2004年01期
2 马芫,田小勇;报刊新闻英语中几个标点符号的特殊用法及其理解与翻译[J];上海理工大学学报(社会科学版);2003年02期
3 梁丽,王舟;标点符号的语篇衔接功能与英汉翻译中的信息处理[J];中国翻译;2001年04期
4 王克友;法律文本翻译中的英汉标点差异[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2005年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孔娜;;浅谈定语从句英译汉中的不当翻译问题及其应对策略[J];大家;2011年15期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 王苇晗;;浅谈英语翻译技巧在教学中的应用[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 张慧琴;高健翻译协调理论研究[D];上海外国语大学;2009年
2 杨晓静;歌曲翻译三符变化说[D];黑龙江大学;2012年
3 陈琳;基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王颖;分译、合译技巧的运用[D];中国海洋大学;2012年
2 周冉;英译汉中的形合与意合[D];湖南师范大学;2011年
3 石娜;从形合意合角度比较《傲慢与偏见》两译本[D];上海外国语大学;2010年
4 靳志东;小说《盗中盗》翻译心得[D];吉林大学;2012年
5 楚真真;优化论中的“优”在英汉文学翻译中的体现[D];湖南师范大学;2012年
6 聂云鹏;俄汉篇章翻译衔接初探[D];上海外国语大学;2005年
7 焦春;英汉修饰语语序对比[D];上海海事大学;2006年
8 石建海;汉诗英译的难点及补偿策略[D];对外经济贸易大学;2007年
9 王慧芳;英汉语篇语法衔接对比及其翻译[D];青岛大学;2007年
10 胡多军;汉英立法文本的句法特征及其文化阐释[D];西南政法大学;2008年
中国知网广告投放
相关期刊
>大家
相关机构
>天津对外经济贸易职业学院...
相关作者
>孔娜
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026