收藏本站
《上海科技翻译》 1988年06期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

实践与翻译——工程地质勘察报告英译体会

马宏伟  
【摘要】:正 生活实践对干文学创作的重要意义,已是尽人皆知的了,但是实践与翻译的关系,人们却谈论的很少,因而没有得到足够的重视。有人认为,实践的问题是原作者在创作过程中已经解决了的问题,与译者无关。其实翻译如同创作一样,也是用语言来表达的一门艺术。正如郭沫若先生在《谈文学翻译工作》一文中所指出的:“翻译是一种创作性的工作,好的翻译等于创作,甚至还可能超过创作。”事实上,翻译与创作既有不同,也有类似。其不同在于翻译须受原文的制约,是对原文的再创作;其类似则在于译者可以自由地支配译入语。这种支配译入语的能力,除了
【作者单位】辽宁有色矿产地质研究所

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈帅;;从功能翻译理论的角度看公示语的英译[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2011年08期
2 盛兴庆;中国传统文化词语英译初探[J];河南大学学报(社会科学版);1998年04期
3 詹红娟;;从接受美学谈旅游宣传广告的英译[J];牡丹江大学学报;2008年01期
4 刘艳芳;;“期待视野”概念下旅游景点的英译[J];林区教学;2009年11期
5 蒋娟;;等效原则视角下的国产化妆品商标英译[J];宜春学院学报;2011年03期
6 牛亚军;姜宁;;试析公共标示语的英译失当[J];江汉大学学报(人文科学版);2006年03期
7 韩宁;;汉语歇后语英译中的文化“传真”[J];南京工业大学学报(社会科学版);2010年02期
8 罗四初;马淑敏;;功能目的论视角下的汉语广告的英译[J];科技信息;2010年31期
9 黄跃进;;互文性在汉语新词英译中的应用[J];龙岩学院学报;2008年01期
10 徐静怡;陈思;;论译者对政治文本的操控——以2009年政府工作报告为例[J];湖北第二师范学院学报;2009年12期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈晓东;柴建峰;;在东南亚原英联邦国家进行工程地质勘察应注意的几点问题[A];第八届全国工程地质大会论文集[C];2008年
2 李东;肖涛;;新形势下山区高速公路工程地质勘察中应注意的问题及对策[A];贵州省岩石力学与工程学会2010年学术年会论文集[C];2010年
3 吴恒;肖明贵;;数据库与城市工程地质勘察[A];全国第三次工程地质大会论文选集(下卷)[C];1988年
4 孟高头;;静力触探技术在工程地质勘察中的应用[A];全国第三次工程地质大会论文选集(下卷)[C];1988年
5 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
6 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
7 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
8 梁向春;陈卫;郝峰;黄琨;杨光;王洪军;;理正《工程地质勘察CAD5.0版》的开发与应用[A];计算机在土木工程中的应用——第十届全国工程设计计算机应用学术会议论文集[C];2000年
9 张达敏;;横波地震的理论误区及其城市工程地质勘察[A];中国地球物理第二十一届年会论文集[C];2005年
10 杨冠松;杨步云;郑震球;;略谈灰岩地区工程地质勘察[A];广东省岩土工程与基础工程学术会议论文集[C];1993年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 罗会江 金光;青春的力量[N];中国矿业报;2010年
2 刘虎;新举措新发展好势头[N];中国矿业报;2007年
3 王国章;工程地质勘察≠地震评价[N];地质勘查导报;2005年
4 本报记者 罗会江 本报特约记者 金光;青春的力量[N];地质勘查导报;2010年
5 刘升台;高原赞歌[N];中国矿业报;2007年
6 记者 田雪莲;青岛海勘院“两栖”作战绩优[N];中国国土资源报(地矿版);2000年
7 记者 周强 通讯员 焦二中;昔日乱石岗 今朝林果地[N];中国国土资源报;2008年
8 陈国章通讯员 陈忠豪;凤山投400万元治理杭东硫铁矿区[N];中国国土资源报;2008年
9 本报记者 汤璇 通讯员 刘如春;物探:工程地质勘察的新“险种”[N];广东建设报;2004年
10 特约记者 王钊;地质工作硕果摇枝[N];中国矿业报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李天华;“3S”技术在高原机场建设工程中的应用研究[D];成都理工大学;2007年
2 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
3 洪梅;近30年中医名词术语英译标准化的历程[D];中国中医科学院;2008年
4 郭强;平硐摄影成像测量系统的研究[D];中国科学院研究生院(武汉岩土力学研究所);2009年
5 杜慧敏;文本译介、文化相遇与文学关系[D];复旦大学;2006年
6 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
7 金东柱(KIM DONGJU);苯教古文献《黑头凡人的起源》之汉译及其研究[D];中央民族大学;2011年
8 李永军;汉语的状语及其英译、葡译研究[D];上海外国语大学;2010年
9 严苡丹;《红楼梦》亲属称谓语的英译研究[D];上海外国语大学;2011年
10 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭梅蕊;接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用[D];太原理工大学;2010年
2 张烨;阐释学角度下的李清照词英译[D];河北师范大学;2011年
3 陈奇;从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现[D];四川外语学院;2011年
4 王瑞红;从切斯特曼的翻译规范理论探析新疆外宣英译中译者的角色[D];新疆大学;2011年
5 陈灵芝;从顺应论角度看网络新闻标题的英译[D];西北大学;2011年
6 甘慧慧;从框架理论看古典诗歌英译中的意象传递[D];长沙理工大学;2010年
7 陈玮;电视新闻英译中的译者主体性研究[D];宁波大学;2011年
8 陆冰心;从功能主义视角看旅游文本英译[D];内蒙古大学;2010年
9 葛书艺;从文化视角看流行语英译[D];华中师范大学;2011年
10 李晶;从许渊冲翻译美学视角看李清照词的英译[D];华中师范大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026