收藏本站
首页
期刊全文库
学位论文库
会议论文库
年鉴全文库
学术百科
工具书
学术不端检测
注册
|
登录
|
我的账户
基础科学
|
工程科技I辑
|
工程科技II辑
|
医药卫生科技
|
信息科技
|
农业科技
|
哲学与人文科学
|
社会科学I辑
|
社会科学II辑
|
经济管理
搜索
收藏
|
投稿
|
手机打开
手机客户端打开本文
高职翻译课程设置与教学内容改革研究
江晗
【摘要】:
高职翻译应定位于初级交际型翻译。根据高职翻译的定位以及翻译能力的界定,高职翻译课程设置可以打破传统模式,以双向口笔译的方式设置阶梯式综合翻译课程,在教学上以工作流程内容为主,体现行业和区域特色。各高职院校可根据自身特色开设专业性强的翻译课程,培养适应社会的翻译人才。
下载App查看全文
下载全文
更多同类文献
PDF全文下载
CAJ全文下载
(
如何获取全文
?
欢迎:
购买知网充值卡
、
在线充值
、
在线咨询
)
CAJViewer阅读器
支持CAJ、PDF文件格式,
AdobeReader
仅支持PDF格式
快捷付款方式
订购知网充值卡
订购热线
帮助中心
微信支付
支付宝
银行卡
知网卡
在线购卡
更多>>
免费送卡上门
银行汇款购卡
邮局汇款购卡
400-819-9993
010-62982499
010-62783978
常见问题
在线咨询
阅读器下载
充值中心
知网卡
新手指南