收藏本站
《四川外语学院学报》 2002年04期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从中国近代翻译文学看多元系统理论的局限性

谢世坚  
【摘要】:多元系统理论有一定的解释力 ,但并不具有普遍适用性 ,不足以解释中国近代翻译文学这一特例 ;这一理论的局限性源于它只考虑了制约翻译策略选择的客观文化因素 ,而忽视了作为翻译主体的人的主观能动性。
【作者单位】广西师范大学外语学院
【分类号】:I046

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 张齐颜;论多元系统理论对文学翻译的解释力的不充分性[J];四川外语学院学报;2005年01期
2 于德英;用另一只眼睛看多元系统论——多元系统论的形式主义分析[J];中国翻译;2004年05期
3 谢天振;多元系统理论:翻译研究领域的拓展[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年04期
4 邵璐;质疑,解构,颠覆?——论多元系统论的悖谬、误读与误用[J];外语教学;2004年04期
5 邵璐;国内翻译界在多元系统论研究上的误区[J];天津外国语学院学报;2004年05期
6 黄中习;“多系统论”评析[J];昭通师范高等专科学校学报;2004年01期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 骆贤凤;;文学翻译与社会文化的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
2 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年
3 章艳;清末民初小说翻译规范及译者的应对[D];上海外国语大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭萍;从多元系统理论角度看五四前后的外国文学翻译[D];华中师范大学;2004年
2 张丽君;林纾的文学翻译活动与中国社会文化语境的互动[D];华中师范大学;2003年
3 陈玉萍;论中国翻译理论之重建原则[D];广西大学;2003年
4 谢瑞贞;文化研究视角下文学翻译中“创造性叛逆”现象研究[D];首都师范大学;2005年
5 曾艳;多元系统论观照下的翻译文学和原创文学[D];武汉理工大学;2005年
6 朱丹;英汉翻译中汉语的欧化现象[D];华东师范大学;2005年
7 邹命贵;中国翻译文学语境中的多元系统理论辩证研究[D];湖南师范大学;2005年
8 喻意;从中国第三次翻译高潮看文化态度对翻译策略的影响[D];湖南师范大学;2006年
9 赵红梅;描写翻译研究与翻译研究[D];四川大学;2007年
10 吴巳英;多元系统理论的适用性[D];浙江大学;2008年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
2 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2003年04期
3 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2005年06期
4 张德让,翟红梅;论译语文化与文本选择[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2000年04期
5 张锦兰,张德让;译语文化与译作的变形[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年05期
6 胡江宁;现代阐释学与文学翻译实践的关系[J];边疆经济与文化;2005年06期
7 王国红;;开明书店与“开明精神”[J];中国编辑;2006年03期
8 周庆杰;武术国际化发展过程中若干问题的探讨研究[J];首都体育学院学报;2005年03期
9 周庆杰,孟涛;理之大成 拳之规范——清代王宗岳《太极拳论》一文评析[J];首都体育学院学报;2005年05期
10 高莎;;文学翻译中译者的创造性叛逆及其限度[J];北京印刷学院学报;2006年02期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 许春翎;;古典文学作品英译中的格式塔意象再造阐释——兼评林语堂译介《浮生六记》中的审美体验[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
2 夏贵清;;大翻译家翻译有多快?——兼评250—300[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
3 骆贤凤;;文学翻译与社会文化的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王奎军;历史、文学文本、文学价值——以赛金花题材文学作品为个案[D];暨南大学;2001年
2 卫景宜;西方语境的中国故事——论美国华裔英语文学的中国文化书写[D];暨南大学;2001年
3 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年
4 温奉桥;现代性视野中的张恨水小说[D];山东师范大学;2003年
5 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
6 姜英;网络文学的价值[D];四川大学;2003年
7 王绍祥;西方汉学界的“公敌”——英国汉学家翟理斯(1845—1935)研究[D];福建师范大学;2004年
8 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
9 庄逸云;清末民初文言小说史[D];复旦大学;2004年
10 王林;论田汉的戏剧译介与艺术实践[D];复旦大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李莉;新旧之间的文学——《老残游记》[D];湘潭大学;2003年
2 赵琪;校园头衔称谓系统翻译[D];大连理工大学;2005年
3 李莹莹;[D];郑州大学;2000年
4 连幼平;维新派的翻译理论及实践在中国翻译史上的影响(1894—1910)[D];广西师范大学;2000年
5 (禤)园;中国近代小说翻译特征及其原因谈[D];广西大学;2001年
6 彭春华;晚清政治法律著作汉译模式研究[D];广西大学;2001年
7 芮萌;穿越科学的“魔障”:论中国科幻小说之发展变革[D];苏州大学;2001年
8 马近朱;汉译英中文化问题的研究[D];苏州大学;2001年
9 龙宇;文学翻译中的文化不平等[D];天津师范大学;2001年
10 徐敏;翻译策略的辩证研究:归化与异化[D];华中师范大学;2001年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘全福;鲁迅、梁实秋翻译论战追述[J];四川外语学院学报;2000年03期
2 张智中;兼容并蓄 双层操作——异化归化之我见[J];语言与翻译;2005年02期
3 李伟民;中国莎士比亚翻译研究五十年[J];中国翻译;2004年05期
4 文军;翻译批评:分类、作用、过程及标准[J];重庆大学学报(社会科学版);2000年01期
5 马萧;从模因到规范——切斯特曼的翻译模因论述评[J];广东外语外贸大学学报;2005年03期
6 武景全;翻译心理研究:目的、课题、方法[J];上海科技翻译;1999年02期
7 赵彦春;对“摆布派”译论的译学反思[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年04期
8 孙会军;从《浮生六记》等作品的英译看翻译规范的运作方式[J];解放军外国语学院学报;2004年03期
9 王克非;论翻译文化史研究[J];外语教学与研究;1994年04期
10 陈伟军;;论建国后十七年的出版体制与文学生产[J];文学评论;2006年05期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 汤(?);当今中国的翻译政治[D];上海外国语大学;2004年
2 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
3 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
4 万力维;控制与分等:权力视角下的大学学科制度的理论研究[D];南京师范大学;2005年
5 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
6 林蕙青;高等学校学科专业结构调整研究[D];厦门大学;2006年
7 刘小刚;创造性叛逆:概念、理论与历史描述[D];复旦大学;2006年
8 刘福根;古代汉语詈语小史[D];浙江大学;2007年
9 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
10 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石姝;多元系统理论下的大卫·科波菲尔的两种译本之比较[D];重庆大学;2004年
2 汪浩;《培根论说文集》在中国的翻译与接受[D];四川大学;2004年
3 邓忠;从多元系统论看19世纪末20世纪初中国翻译文学的繁荣[D];重庆大学;2005年
4 喻意;从中国第三次翻译高潮看文化态度对翻译策略的影响[D];湖南师范大学;2006年
5 高亮;从中国文学翻译策略选择看多元系统理论的局限性[D];华东师范大学;2006年
6 倪晶;论多元系统理论与译者的主体性[D];福建师范大学;2006年
7 李斐;译者的主体性对译本的影响[D];华东师范大学;2006年
8 薛楠;多元系统理论观照下的圣经汉译研究[D];西北大学;2008年
9 黄丽鋆;多元系统理论视角下《飘》两个中译本的对比研究[D];广西师范大学;2008年
10 沈洪豪;理论接受过程的方法论探析[D];华中师范大学;2006年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 张玫;;西方译学研究的开拓与创新[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2006年06期
2 张琳艳,李龙泉;多元系统理论对制约作品译介因素的解释力[J];四川教育学院学报;2004年05期
3 孙文龙;齐军;;晚清翻译现象的多元系统论阐释[J];社科纵横;2006年02期
4 魏清光;;赞助人对译介活动的操纵[J];天津外国语学院学报;2006年03期
5 郭萍;;从多元系统理论角度看五四前后的外国文学翻译[J];武汉科技大学学报(社会科学版);2006年02期
6 于德英;用另一只眼睛看多元系统论——多元系统论的形式主义分析[J];中国翻译;2004年05期
中国博士学位论文全文数据库 前8条
1 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
2 杜慧敏;文本译介、文化相遇与文学关系[D];复旦大学;2006年
3 高伟;文学翻译家徐志摩研究[D];上海外国语大学;2007年
4 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
5 王黎君;二十世纪中国文学中的儿童视角研究[D];华东师范大学;2007年
6 赵冬梅;五四时期的翻译批评研究[D];山东大学;2007年
7 王伟;现代汉语欧化与翻译策略之综合研究[D];上海交通大学;2008年
8 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨柳;从阐释学角度论译者主体性[D];中南大学;2007年
2 王云生;文学研究会的翻译活动[D];华中师范大学;2005年
3 郭萍;从多元系统理论角度看五四前后的外国文学翻译[D];华中师范大学;2004年
4 陈习芝;翻译中归化、异化之时代内涵的实证分析[D];安徽大学;2004年
5 魏藏锋;翻译中的文化失衡[D];陕西师范大学;2004年
6 张琼;翻译的语用先原则[D];湖南师范大学;2003年
7 曾艳;多元系统论观照下的翻译文学和原创文学[D];武汉理工大学;2005年
8 黄萍;译者主体性研究[D];湖南师范大学;2005年
9 邹命贵;中国翻译文学语境中的多元系统理论辩证研究[D];湖南师范大学;2005年
10 程金莉;试从审美主客体互动看翻译多样性[D];安徽大学;2005年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 黄定天,张晔明;黑龙江翻译文学50年[J];黑龙江社会科学;2000年02期
2 张琳琳;;翻译文学的性质与归属[J];科技信息(科学教研);2008年15期
3 呼格吉勒图;;文学翻译与翻译文学之比较[J];集宁师专学报;2010年03期
4 周薇;;翻译文学对中国小说叙事模式的影响——以林译小说为例[J];长城;2011年04期
5 宋炳辉;汉语资源的清理与现代翻译文学[J];华侨大学学报(哲学社会科学版);2004年04期
6 曹鹏;赵艳丽;;网络时代的翻译文学[J];中共郑州市委党校学报;2006年01期
7 党争胜;;论文学翻译的文学性——兼论文学翻译的标准[J];西北大学学报(哲学社会科学版);2008年03期
8 顾玉凤;;二十年来苏曼殊翻译文学研究综述(1989—2008)[J];文教资料;2009年02期
9 武琳蕴;;从文学翻译到翻译文学[J];今日科苑;2011年06期
10 何小颖;;翻译文学的归属问题[J];和田师范专科学校学报;2011年02期
中国重要会议论文全文数据库 前9条
1 胡安江;;文本旅行与经典建构——寒山诗在美国的经典化[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 涂兵兰;;翻译文学的俗化与消费接受[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 骆贤凤;;文学翻译与社会文化的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 徐敏慧;;从文化身份的改变看文化的强势与弱势——以《丈夫》中称谓语的翻译为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 熊辉;;简论郭沫若的“风韵译”观念及其历史意义——兼论20世纪中国翻译标准理论的演进[A];巴蜀作家与20世纪中国文学研究论文集[C];2006年
6 吴建;;从文学翻译中错位文化意象的处理谈起:翻译文学一定要保留“洋装”么?[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 骆贤凤;;社会文化与文学翻译的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 周海燕;;译诗中的“做诗”成分[A];中国诗歌研究动态(第一辑)[C];2004年
9 彭辉;;从多维视角为文学翻译中的“误读”正名[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 刘锋;世界需要翻译文学[N];文艺报;2011年
2 记者程梦瑶;重新审视翻译文学的功能性问题[N];中国社会科学报;2010年
3 本报记者 王玉梅;中国书如何打破英美出版“天花板”[N];中国新闻出版报;2011年
4 秦弓;应该重视翻译文学研究[N];中国社会科学院院报;2005年
5 乐黛云;中国翻译文学史研究的新开拓[N];文艺报;2006年
6 刘卫红;回望近代文学翻译历程[N];中华读书报;2008年
7 上海外国语大学高级翻译学院 谢天振;译介学研究:中外文学关系新视角[N];社会科学报;2008年
8 清衣;探索新的理论批评形式[N];中华读书报;2004年
9 周宪;读来别有一番滋味[N];光明日报;2001年
10 翻译家 竺家荣;读书与翻译[N];中华读书报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 卢志宏;新时期以来翻译文学期刊译介研究[D];上海外国语大学;2011年
2 吴钧;论中国译介之魂[D];山东大学;2008年
3 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
4 郑晔;国家机构赞助下中国文学的对外译介[D];上海外国语大学;2012年
5 蒙兴灿;五四前后英诗汉译的社会文化研究[D];华东师范大学;2008年
6 刘庆元;《小说月报》(1921-1931)翻译小说的现代性研究[D];华东师范大学;2009年
7 卢玉玲;文学翻译与世界文学地图的重塑[D];复旦大学;2007年
8 陶丽霞;文化观与翻译观[D];上海外国语大学;2007年
9 吴贇;政治激情与隐喻[D];上海外国语大学;2008年
10 刘欣;论中国现代改译剧[D];上海戏剧学院;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨胜强;从曾朴看翻译文学的创作和影响[D];中国海洋大学;2011年
2 狄东睿;从多元系统视角看赵元任译《阿丽思漫游奇境记》[D];广西民族大学;2011年
3 焦艳;转型期翻译文学的文化选择意向和模式[D];中国海洋大学;2012年
4 黄芃;从中国第三次翻译高潮中小说的翻译看文化地位对文学翻译的影响[D];对外经济贸易大学;2004年
5 陈海伦;基于翻译文学在文学多元系统中的地位比较Jennie Gerhardt两个中译本的翻译策略[D];天津商业大学;2011年
6 金晓霞;新文化运动时期(1915-1927)文学翻译研究[D];湖南师范大学;2010年
7 韩斅;从多元系统理论角度看五四前后的文学翻译[D];湖南师范大学;2007年
8 白砾;“五四时期”文学研究会(1921-1932)的翻译活动及其影响[D];山西大学;2008年
9 郭萍;从多元系统理论角度看五四前后的外国文学翻译[D];华中师范大学;2004年
10 曾艳;多元系统论观照下的翻译文学和原创文学[D];武汉理工大学;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026