收藏本站
《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版)》 2002年03期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译研究与翻译文化观

许 钧  
【摘要】:如果以国外近半个世纪来翻译研究的进展为背景,回顾国内近30年翻译研究的历程,可以发现重技轻道、重语言轻文化和重微观轻宏观等值得反思的问题以及翻译语言学途径的不足与局限。因此,在翻译研究中应加强翻译的文化意识,进一步确立文化观,进而在翻译文化观的指导下,在多元文化的语境下深化我们的翻译研究。
【作者单位】南京大学外国语学院
【基金】:江苏省哲学社会科学研究“十五”规划重点项目。
【分类号】:H059

手机知网App
【引证文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 张景华;全球化语境下的译者文化身份与汉英翻译[J];四川外语学院学报;2003年04期
2 俞佳乐,许钧;翻译的文化社会学观——兼评《翻译文化史论》[J];中国翻译;2004年01期
3 许钧;翻译价值简论[J];外语与外语教学;2004年01期
4 杜春雷;;从《红楼梦》习语英译看翻译策略选择与翻译目的的关系[J];江苏技术师范学院学报;2006年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前6条
1 王环;从认知文化图式看《红楼梦》典故的英译[D];安徽大学;2007年
2 王志伟;目的语文化对翻译实践的干预机制[D];中国石油大学;2007年
3 傅强;《骆驼祥子》两部英译本的描述性翻译研究[D];首都师范大学;2007年
4 章丽娜;论《围城》中汉语文化负载词的翻译[D];山东大学;2007年
5 王爱玲;从关联理论看《水浒传》称谓语的翻译[D];首都师范大学;2006年
6 姚连兵;[D];电子科技大学;2007年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 张柏然,张思洁;翻译学的建设:传统的定位与选择[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2001年04期
2 谢天振;国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区[J];中国翻译;2001年04期
3 吕俊;结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望[J];中国翻译;2001年06期
4 劳陇;丢掉幻想联系实践[J];中国翻译;1996年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李奕;大学英语翻译教学浅议[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年01期
2 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
3 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2003年04期
4 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2005年06期
5 严晓萍;重新认识翻译在大学英语教学中的作用[J];安徽广播电视大学学报;2003年04期
6 徐建龙;翻译中的意义选择[J];安徽广播电视大学学报;2004年01期
7 郑玲;从目的论看汉英翻译中的文化传输——兼评《京华烟云》中的翻译策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年02期
8 谷婷婷;语言变体与翻译——由《哈克贝恩·芬历险记》看语言变体的汉译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2003年03期
9 凤群;认知语用学中的翻译观[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2004年03期
10 张锦兰,张德让;译语文化与译作的变形[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年05期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 顾卫星;明清学校英语教学研究[D];苏州大学;2001年
2 于文秀;“文化研究”思潮中的反权力话语研究[D];黑龙江大学;2002年
3 钟吉娅;汉语外源词[D];华东师范大学;2003年
4 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
5 王文忠;修辞活动的民族文化特点[D];黑龙江大学;2003年
6 周敬山;从“艺术偏至”到“政治偏至”[D];复旦大学;2003年
7 段吉方;意识形态与政治批评[D];浙江大学;2004年
8 王林;论田汉的戏剧译介与艺术实践[D];复旦大学;2004年
9 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
10 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李文革;中国文化局限词及其翻译问题[D];陕西师范大学;2000年
2 连幼平;维新派的翻译理论及实践在中国翻译史上的影响(1894—1910)[D];广西师范大学;2000年
3 张红;汉语经贸新词语与翻译[D];对外经济贸易大学;2000年
4 陈柳婷;翻译与守门人——论对外宣传品的中译英[D];广西大学;2001年
5 黄选明;文化背景与误译[D];广西大学;2001年
6 乐敏;英汉习语对比研究与翻译[D];广西大学;2001年
7 李建红;奈达理论和旅游资料英语翻译[D];广西大学;2001年
8 彭春华;晚清政治法律著作汉译模式研究[D];广西大学;2001年
9 袁凌燕;英汉文化负载词(组):意义差异分析及其翻译研究[D];暨南大学;2001年
10 韩习武;机器翻译中语义因素的理论分析[D];黑龙江大学;2001年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 谭载喜;;翻译比喻衍生的译学思索[J];中国翻译;2006年02期
2 孙为群;汉英亲属称谓词的翻译方法思考[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2001年02期
3 牛红梅,彭传宇;从中文亲属称谓语的英文翻译看中西方文化差异[J];长春理工大学学报(社会科学版);2004年04期
4 刘萍;称谓的语用意义及其翻译[J];重庆交通学院学报(社会科学版);2003年03期
5 马莹;拟亲属称谓语的语用功能及其在翻译中的得失[J];安徽理工大学学报(社会科学版);2003年02期
6 李林波;差异,对翻译意味着什么?[J];解放军外国语学院学报;2004年06期
7 唐培;;从翻译伦理透视文学翻译中的文化误读[J];解放军外国语学院学报;2006年01期
8 路东平;亲属称谓的翻译与语用学[J];兰州大学学报(社会科学版);2002年06期
9 陈智淦;从《水浒传》的“吃”字翻译谈起[J];龙岩师专学报;2004年02期
10 王瑞容;略论汉英称谓语的翻译[J];西南农业大学学报(社会科学版);2003年04期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 查明建;;论译文之外的文化操纵[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
2 何庆机;;种子移植前后——巴斯内特文化翻译理论下的诗歌翻译理念与策略[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
3 李晶;;贯穿二十世纪中国翻译史的意识形态操控行为[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前8条
1 龚芬;论戏剧语言的翻译[D];上海外国语大学;2004年
2 汤(?);当今中国的翻译政治[D];上海外国语大学;2004年
3 万力维;控制与分等:权力视角下的大学学科制度的理论研究[D];南京师范大学;2005年
4 林蕙青;高等学校学科专业结构调整研究[D];厦门大学;2006年
5 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
6 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
7 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
8 徐德林;英国文化研究的形成与发展[D];北京大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 胡江宁;翻译与权力—后殖民视角下的翻译研究[D];湖南师范大学;2005年
2 陈佳;英译汉中经验省略的认知透视[D];江苏大学;2008年
3 吴颖;二十世纪二十年代外国戏剧在中国的译介研究[D];安徽师范大学;2007年
4 吴笛怡;中野美代子《西游记》研究评析[D];华东师范大学;2007年
5 伍依兰;解构批评在中国的流变[D];华中师范大学;2002年
6 钱雅欣;许渊冲文学诗歌翻译理论研究[D];华东师范大学;2004年
7 刘霁;哲学阐释学与接受美学观照下的文化误译研究[D];西北大学;2004年
8 詹琦;《红楼梦》中对联翻译的比较研究[D];四川师范大学;2005年
9 翁帆;重现艺术的理论[D];广东外语外贸大学;2005年
10 阳清;《论语》文学研究[D];陕西师范大学;2005年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 张冬梅;;口语翻译的“文化意象缺失”[J];语文学刊;2006年19期
2 文月娥;;异化翻译与文化传播[J];玉溪师范学院学报;2006年02期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 尹衍桐;穿越时空的对话:文学翻译价值论[D];山东大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 董静;从文化等值看汉语习语的英译[D];西安电子科技大学;2007年
2 李海琪;《红楼梦》霍克思译本中的熟语翻译研究[D];中国艺术研究院;2008年
3 姚瑶;从苏珊·巴斯奈特的文化翻译观看林语堂《浮生六记》英译本中意识文化信息的传译[D];苏州大学;2004年
4 郑颖;文化翻译中的译者文化主体性[D];华东师范大学;2005年
5 王巧宁;从互文性角度谈异化翻译策略[D];陕西师范大学;2005年
6 胡朋志;翻译中接受过程所激发的创造性[D];安徽大学;2005年
7 江慧敏;从哲学阐释学视角论译者在文学翻译过程中的主体性作用[D];山东大学;2005年
8 张燕;文化因素的翻译策略[D];山东大学;2005年
9 刘灵巧;从译者主体性视角解读《红楼梦》两译本[D];西北大学;2005年
10 陈林;“不忠实”翻译的原因及积极作用[D];湖南师范大学;2006年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 张柏然,张思洁;中国传统译论的美学辨[J];现代外语;1997年02期
2 朱纯深;走出误区 踏进世界──中国译学:反思与前瞻[J];中国翻译;2000年01期
3 穆雷;重视译史研究 推动译学发展─—中国翻译史研究述评[J];中国翻译;2000年01期
4 张南峰;特性与共性──论中国翻译学与翻译学的关系[J];中国翻译;2000年02期
5 屠国元,肖锦银;西方现代翻译理论在中国的传播与接受[J];中国翻译;2000年05期
6 辜正坤;当代翻译学建构理路略论──《文学翻译学》序[J];中国翻译;2001年01期
7 张柏然,姜秋霞;对建立中国翻译学的一些思考[J];中国翻译;1997年02期
8 孙致礼;关于我国翻译理论建设的几点思考[J];中国翻译;1997年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 蔡龙文;宫齐;;回顾与展望:我国解构主义翻译研究(2000—2010)[J];兰州大学学报(社会科学版);2011年04期
2 袁黎;;翻译研究的框架语义视角概述[J];文学界(理论版);2011年06期
3 韦新建;;中西恭维语对比与翻译[J];长江大学学报(社会科学版);2011年06期
4 才让草;;藏、汉、英委婉语的文化比较与翻译[J];民族翻译;2010年04期
5 张邱慧;;英汉隐喻中的文化差异及翻译研究[J];长春理工大学学报;2011年08期
6 张婷;;翻译研究类型论[J];作家;2011年14期
7 ;《民族翻译》征订启事[J];民族翻译;2008年02期
8 李日武;;浅析彝语词语翻译中的语体风格[J];民族翻译;2010年01期
9 刘明杨;;对比修辞学与翻译研究评述[J];现代交际;2011年05期
10 龚艳;;女性主义翻译的理论基础[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2011年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
3 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
4 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
5 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
6 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
7 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
8 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
9 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年
10 余祥明;;逻辑推理在翻译中的应用[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 黄希玲;对翻译研究对象及方法的思考[N];光明日报;2003年
2 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
3 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
4 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
5 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
6 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
7 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
8 本报记者 马媛媛;榆林市翻译中心成立[N];榆林日报;2010年
9 记者 郝锴;徐州市翻译协会成立[N];徐州日报;2010年
10 黄友义;应规范翻译从业人员提高翻译质量与水平[N];人民政协报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
2 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
3 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
5 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
6 夏晶;晚清科技术语的翻译[D];武汉大学;2012年
7 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
8 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
9 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
10 范敏;篇章语言学视角下的译学词典研究[D];山东大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
2 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年
3 毛琳茹;论戏剧翻译的“表演性”原则[D];四川外语学院;2010年
4 周雯;时代对于翻译的影响[D];上海外国语大学;2010年
5 陈娴;从《伪君子》的两个中文译本看戏剧翻译再创造[D];上海外国语大学;2010年
6 陈振媛;从功能翻译理论看《围城》的幽默翻译[D];上海外国语大学;2010年
7 林爱华;改写理论关照下畅销书的翻译[D];重庆师范大学;2010年
8 赵明;翻译、投影以及译者的徒劳[D];四川外语学院;2011年
9 蔡健;“多元调和”:张爱玲翻译的女性主义视角研究[D];复旦大学;2010年
10 索太吉;藏译世界文学名著及其翻译研究[D];西藏大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026