收藏本站
《南京邮电学院学报(社会科学版)》 2001年02期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论诗的译语言说策略——唐诗英译对比研究

王松年  
【摘要】:在唐诗英译的对比分析基础上 ,讨论了文学翻译活动中的言意矛盾 ,以及在意向言的转化过程中与译语言说策略相关的三方面问题 :(1)体现原语文化规范的语言结构和制约言语活动的话语形态 ;(2 )原语文本中意向性关联物的有限性 ;(3)原语文本结构的非连续性或空缺。
【作者单位】南京邮电学院外语系!江苏南京210003
【分类号】:H315.9

【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
2 俞莲年;语言的特殊性与口译[J];安徽大学学报;2002年04期
3 洪增流,彭发胜;诗歌语言的维度:“Image”与意境的差异[J];安徽大学学报;2002年06期
4 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
5 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报;2003年04期
6 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报;2004年01期
7 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报;2005年06期
8 李可胜;语义—功能的翻译教学观[J];安徽教育学院学报;2001年04期
9 朱明胜;略论归化翻译与文化意象的缺失[J];安徽教育学院学报;2002年04期
10 李志英;异化、归化的理据与层面[J];安徽广播电视大学学报;2005年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 孙丹枫;;浅析庞译《论语》之特色——庞德个性化解读对《论语》译本翻译取向的决定作用[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
4 许春翎;;古典文学作品英译中的格式塔意象再造阐释——兼评林语堂译介《浮生六记》中的审美体验[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
5 ;Unicorn and Dragon-Similarities and Differences of Animal Words in English and Chinese[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
6 郑惠瑛;;曲径通“幽”——幽默翻译的障碍及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
7 于兰;;中西文化浸润下的英译本《围城》——从小说的特点及文化内涵分析英译本[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
8 李敏;;从近年华语影片字幕翻译看异化与归化的统一[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 李芦笛;;中国古典诗歌中文化意象的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 汪懿婷;;从改写理论的视角析文学翻译中的有意误译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
2 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
4 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
5 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
6 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
7 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
8 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
9 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
10 苏勇;解构批评:形态与价值[D];江西师范大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 袁世超;当今翻译教学状况与优化策略[D];河北大学;2009年
2 刘莹;语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D];广西师范学院;2010年
3 李振;关联—顺应理论视角下茅盾作品中文化负载词的翻译策略研究[D];广西师范学院;2010年
4 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年
5 汪亮;对比研究:关联理论和顺应理论在口译过程中的应用[D];上海外国语大学;2010年
6 胡成蹊;文学译者的人文素养[D];上海外国语大学;2010年
7 高凡凡;王尔德在20世纪中国的译介与接受研究[D];上海外国语大学;2010年
8 刘菲菲;论林语堂英译《浮生六记》的审美再现[D];上海外国语大学;2010年
9 金帅;论译者主体性[D];上海外国语大学;2010年
10 陈玉大;奈达功能对等理论与政论文翻译[D];上海外国语大学;2010年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孙文宪;文学历史:言意矛盾的探索轨迹[J];北华大学学报(社会科学版);1995年12期
2 李有亮;“言意之辩”略论[J];山西高等学校社会科学学报;2002年04期
3 周淼龙;现实语境中的写作言说方式[J];云梦学刊;2004年03期
4 朱子庆;写重大主题:一种极限言说策略——鄢烈山杂文片论[J];唯实;2002年11期
5 孙文宪;语言的痛苦:文学言说的双重困境[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);2002年02期
6 董秀丽;;当代女性诗歌言说策略的转换[J];天津社会科学;2009年06期
7 董秀丽;;由身体向词语回归——20世纪80年代以降女性诗歌言说策略的转换[J];学习与探索;2010年01期
8 崔新燕;;解析《宠儿》中托尼·莫里森的美国黑人文化言说策略[J];和田师范专科学校学报;2010年06期
9 李晓芳;;华裔女性作家的言说策略[J];常州工学院学报(社科版);2006年04期
10 一白;《诗译》与《诗绎》[J];中国韵文学刊;1998年02期
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 方平;眼前有诗译不得[N];中华读书报;2000年
2 叶之青 杨咏梅;诗译英法惟一人[N];中国教育报;2001年
3 孟保青;意在出新的《新莎士比亚全集》[N];文汇报;2000年
4 贾敏;这就是季羡林先生[N];中华读书报;2004年
5 孟东;《国际歌》有几位译者[N];人民政协报;2002年
6 ;沟通中外的欢乐女神[N];山西日报;2004年
7 绍武;谁是纳博科夫[N];大众科技报;2000年
8 李菡;许渊冲诗歌翻译的美学追求[N];中国新闻出版报;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 袁杰;神性的抒写[D];南京师范大学;2004年
2 张体;在敞开与遮蔽之间[D];暨南大学;2005年
3 高同纯;从“热恋”到“狂欢”[D];苏州大学;2008年
4 石牧林;宋代寓言文研究[D];首都师范大学;2012年
5 曹雪菲;《庄子》“道言论”研究[D];河北师范大学;2003年
6 杨丽;作为文化想象的法国[D];武汉大学;2005年
7 余璇;转型期语境中启蒙话语的选择与建构[D];华中师范大学;2011年
8 吕婷婷;“传奇传统”的历史遇合与现代转换[D];福建师范大学;2011年
9 刘林;伟大的翻译家郭沫若:创作·思想与翻译[D];四川师范大学;2001年
10 吴南松;英语格律诗汉译方法回顾与思考[D];解放军外国语学院;2001年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026