收藏本站
《林区教学》 2010年09期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

文化全球化语境下文学的翻译

宋秀芝  甄桂英  
【摘要】:探讨了文化全球化所带来的影响,一方面是大众文化的日益趋同,另一方面,各民族文化为保持特色所产生的文化本土化,并应用德国翻译功能理论的"目的论"和后殖民理论对翻译的标准进行论证,指出在文化全球化的背景下,归化与异化各自适用的范围,在以文化传播为目标的文本翻译中,应以异化为主。
【作者单位】哈尔滨师范大学西语学院;
【基金】:黑龙江省教育厅社科项目资金资助(11552115)
【分类号】:I046

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 朱健刚,张来治;文化主权:今天主权斗争的焦点[J];复旦学报(社会科学版);1998年01期
2 王东风;归化与异化:矛与盾的交锋?[J];中国翻译;2002年05期
3 高永晨;文化全球化与跨文化交际研究[J];苏州大学学报(哲学社会科学版);1999年04期
4 郑海凌;译语的异化与优化[J];中国翻译;2001年03期
5 熊兵;文化交流翻译的归化与异化[J];中国科技翻译;2003年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张锦兰,张德让;译语文化与译作的变形[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年05期
2 胡织女;;失衡突出与小说的主题关联性——《雨中的猫》之文体分析[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年02期
3 王长坤,尹洁;全球化与文化多元趋同趋势[J];北京工业大学学报(社会科学版);2003年01期
4 杨孔炽;教育理论创新的“他山之石”——从人类学研究的几个特征谈起[J];北京大学教育评论;2003年04期
5 邓星华;文化多元化与现代体育发展的自主选择[J];北京体育大学学报;2005年03期
6 刘淑梅;大学英语教学中跨文化交际应用的若干分析和建议[J];北京邮电大学学报(社会科学版);2004年03期
7 陈爱勤;英语重音·语义·语用[J];长春师范学院学报;2001年03期
8 吴显友;文体学中的几个基本问题[J];重庆师院学报(哲学社会科学版);2002年02期
9 吴显友;对建构普通文体学的几点思考[J];重庆师范大学学报(哲学社会科学版);2003年03期
10 刘露营;;异化、归化与翻译中的文化对等[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2006年01期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 张百佳;;英语导游中的“以我为主”和“以客为主”视角[A];福建省外文学会交流论文文集[C];2003年
2 黄丽香;;小说语言的形式与功能——《泄密的心》的功能语篇分析[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 王峥;;习语的文化内涵及其翻译的归化和异化[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 杨山青;;文化的焦点,后现代的视角:2000年以来我国异化和归化研究综述[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
5 张曼;;从翻译看张爱玲的中西文化观[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 黄东晶;俄汉代词指示语对比研究[D];黑龙江大学;2001年
2 徐国宝;《格萨尔》与中华文化的多维向心结构[D];中国社会科学院研究生院;2000年
3 李姗泽;生育文化的田野调查与教育内涵分析[D];西南师范大学;2003年
4 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
5 于善志;中国学生英语句式发展风格研究——从显性标注到可选标注[D];河南大学;2004年
6 魏在江;英汉语篇连贯认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
7 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
8 汤(?);当今中国的翻译政治[D];上海外国语大学;2004年
9 郝风林;全面建设小康社会过程中的城市文化建设[D];中共中央党校;2005年
10 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 肖爽;[D];电子科技大学;2000年
2 陈幸子;《格列佛游记》与《镜花缘》文体特征比较研究[D];山东师范大学;2000年
3 梁鸿;论二十世纪小说家族主题流变倾向[D];郑州大学;2000年
4 许朝阳;文体学与英语口语理解[D];曲阜师范大学;2000年
5 黄筱瀛;双语教育态度与民族文化认同[D];西南师范大学;2001年
6 XIE JING;[D];广东外语外贸大学;2001年
7 何颖利;二十世纪留学生文学的家园情结[D];郑州大学;2001年
8 郭丽辉;[D];郑州大学;2001年
9 仇伟;从功能语法角度看英语中的名物化现象[D];曲阜师范大学;2001年
10 邬若蘅;组合关系与聚合关系在诗歌翻译中的应用[D];中国人民解放军外国语学院;2002年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 廖七一;跨学科综合·文化回归·多元互补──当代西方翻译理论走向试评[J];外国语(上海外国语学院学报);1998年05期
2 谭惠娟;从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J];中国翻译;1999年01期
3 宋德生!414000;老调新弹——“望子成龙”英译的新思考[J];中国翻译;2000年04期
4 郑海凌;译语的异化与优化[J];中国翻译;2001年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 姜智慧;;异化翻译与文化形象的保存——浙江省博物馆“文化介绍”的翻译研究[J];新疆财经大学学报;2010年01期
2 尹诗文;;从商业广告的文体特点看商务广告翻译[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2010年02期
3 刘红岩;;鲁迅与马丁·路德翻译思想对比研究[J];科教文汇(中旬刊);2010年02期
4 王婧锦;;《红楼梦》两种译文翻译策略的对比[J];经济研究导刊;2010年04期
5 马正义;;汉英亲属称谓的差异及其翻译[J];湖北广播电视大学学报;2010年03期
6 李雪莹;;英汉习语的跨文化翻译[J];南昌高专学报;2010年01期
7 吴苏苏;曾淑芳;;英汉谚语翻译中文化差异的处理——异化与归化[J];教学与管理;2010年06期
8 张迎春;;从跨文化的视角看宗教文化与翻译[J];黑龙江科技信息;2010年01期
9 蒋学军;;中医典籍中的文化图式及其翻译[J];中国科技翻译;2010年01期
10 刘静;;论文化自觉意识观照下的儒家典籍的译介[J];河南社会科学;2010年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 孙红梅;;国内翻译界归化和异化研究十年(1997-2007):回顾与思考[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
2 苏艳;;余国藩《西游记》英译本中诗词全译的研究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 郑雪彬;;异化翻译和归化翻译在文学中的应用[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 陈晶;;从文化角度浅谈英语外来语的汉译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 许洁;;论汉译日中归化与异化的策略——以中国电影片名的日文翻译为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
6 张传彪;;对“异化”的困惑与思考[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
7 杨山青;;文化构建语境下归化与异化的共存[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
8 杨山青;;文化的焦点,后现代的视角:2000年以来我国异化和归化研究综述[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
9 王峥;;习语的文化内涵及其翻译的归化和异化[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
10 杜海燕;;浅析英语电影名称汉译策略——兼评大陆、香港及台湾的英语影名汉译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 本报驻华盛顿记者 余晓葵;美国移民政策收紧透视[N];光明日报;2002年
2 记者 余晓葵;美参院通过成立国土安全部法案[N];光明日报;2002年
3 记者胡光耀;加不满美边检政策[N];人民日报;2002年
4 黄昆章;心系故土的韩国华侨[N];人民日报海外版;2002年
5 记者 谭新木 胡晓明;布什签署成立国土安全部法案[N];新华每日电讯;2002年
6 王缉思;突发事件案例分析和比较[N];学习时报;2002年
7 本报记者 陈少波;香港首位“洋高官”入籍中国[N];人民日报海外版;2001年
8 曹清华 庄亚界;五老叟护古迹“护”出史前遗址[N];福建日报;2000年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年
2 毛巧晖;涵化与归化[D];华东师范大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭佳;中国古代音乐的译入语问题[D];天津音乐学院;2010年
2 李秋洁;文化因素对译者文学翻译策略的影响[D];吉林大学;2009年
3 齐静;跨越文化障碍[D];中国海洋大学;2009年
4 邵英俊;中国文化的真实摹写[D];华东师范大学;2009年
5 王璐;目从《鲁宾孙漂流记》的五个重译本看归化与异化翻译策略[D];西安电子科技大学;2009年
6 齐凤丽;Lawrence Venuti翻译思想探索及其在中国的接受[D];上海外国语大学;2009年
7 赵青;从历时角度论归化与异化[D];上海师范大学;2009年
8 韦唯;吸收与归化—后殖民视野下的《印度之行》[D];上海师范大学;2009年
9 张婧;从文化翻译观看《骆驼祥子》两个英译本的翻译[D];山西师范大学;2009年
10 黄小花;归化与异化:《西游记》英译研究[D];福建师范大学;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026