收藏本站
《辽宁教育学院学报》 2003年05期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

语言文化差异与可译性的限度

邵芳  
【摘要】:翻译是一种语言活动,同时也是一种思想文化交流。各国、各民族之间语言和文化的差异不可避免地导致了可译性的限度。译者(尤其是文学作品的译者)应该克服语言文化差异带来的障碍,酌情采用灵活的译法,再现原文的精神风貌以实现文化的沟通。可译性限度的客现存在为译者提供了再创造的机会。
【作者单位】浙江工业大学
【分类号】:H059

免费申请
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 魏军梅;词汇空缺与英汉互译[J];兰州铁道学院学报;2001年05期
2 陈伟莲;试论可译性与不可译性的对立统一[J];南华大学学报(社会科学版);2005年02期
3 于洁,高芸;不可译性及其转化策略[J];宁夏大学学报(人文社会科学版);2005年04期
4 田庆芳;;语言的不可译性与文化的不可译性比较[J];上海翻译;2007年02期
5 李旭清;词汇空缺及其翻译补偿[J];周口师范学院学报;2003年03期
6 宋淑芹;词汇空缺的翻译[J];中州大学学报;2003年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 苏为;;风格的可译性与限度[J];科教文汇(上旬刊);2008年08期
2 张敏;;浅论文学翻译中译者的创造性叛逆及其限度[J];牡丹江大学学报;2009年04期
3 薛莉;;译者主体性的思考[J];经济师;2007年07期
4 季传峰;;论口译中译者主体性与主体性限度[J];常州工学院学报(社科版);2009年04期
5 王发德;;冗余法则与翻译等值[J];怀化学院学报;2009年09期
6 马红文;;简析语言文化差异对跨文化交际的影响[J];语文学刊;2005年12期
7 马海燕;;论古汉语诗词翻译的“阈限”性——从主题与主题倾向看译者主体艺术性的发挥[J];外语与外语教学;2009年07期
8 谈清妍;;论翻译中译者的创造性叛逆[J];咸宁学院学报;2009年02期
9 马晶晶;;译者主体性的限度——试论译者主体性与“忠实”之准则[J];绵阳师范学院学报;2009年12期
10 许萌;董晓光;;寻找体验等值体——从语言的体验观看可译性及可译性限度[J];四川教育学院学报;2010年08期
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 窦东友(华东师大);语言表达上的含蓄与外露[N];文汇报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 董丽云;重建文本阐释的约束理论[D];福建师范大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孙秀莉;论文化的可译性限度[D];福建师范大学;2005年
2 谢玮;简论顺应论与忠实观[D];湖南师范大学;2008年
3 张瑶;汉俄语言文化差异对俄罗斯学生汉语学习的负面影响[D];黑龙江大学;2010年
4 乔红伟;中日语言文化差异与对外汉语教学[D];黑龙江大学;2010年
5 杨富成;试论汉语作为母语对学习维吾尔语的影响[D];新疆师范大学;2012年
6 吴希茜;从功能翻译理论分析广告的翻译误差及其对策[D];南昌航空大学;2011年
7 曹赛先;翻译对文化的迁移作用[D];湖南大学;2001年
8 李家玉;英汉拒绝言语策略对比研究[D];安徽大学;2004年
9 汪洋;中美募捐信的体裁对比分析[D];山东师范大学;2011年
10 姜淼;损失补偿与散文翻译[D];华东师范大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026