收藏本站
《中国科技翻译》 1994年03期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论EST的功能翻译

张梅岗  
【摘要】:论EST的功能翻译张梅岗(湖南农大外语系)分析科技英语的语段或语句的修辞功能,使其修辞功能形式重现,从形式的等同中求得“神似”,求得意义的等值,这种翻译过程叫功能翻译。奈达把语言的功能分为八种:表情功能、辨认功能、自我表现功能、叙事功能、祈使功能、施...
【作者单位】湖南农大外语系
【分类号】:H315.9

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李雯;;论功能翻译理论的价值标准及方法[J];才智;2008年01期
2 黄鹢飞,郑孝钦;科技英语术语翻译的探讨[J];福建外语;1994年Z2期
3 杨红;;《三十六计》隐喻的认知与功能翻译剖析[J];海南大学学报(人文社会科学版);2010年04期
4 罗华锋;SVO句的语义功能与翻译[J];湖南商学院学报;2002年03期
5 蔡彦;;图式理论在口译学习中的运用[J];考试周刊;2011年34期
6 邓跃平;;翻译教学的事件分析途径——定语从句的翻译[J];中国科技翻译;2011年03期
7 张艳;被动句的翻译研究[J];娄底师专学报;1999年03期
8 王大鹏;;浅谈功能翻译理论及其在法律翻译中的实际应用[J];辽宁行政学院学报;2007年08期
9 李楠楠;;功能翻译理论指导下的科技翻译策略[J];吉林省教育学院学报(下旬);2013年02期
10 邬玲琳;张维维;;功能翻译理论在科技翻译中的映射[J];湖北教育学院学报;2007年09期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 张梅岗;张艳秋;;论英语基本连接图式结构[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前7条
1 徐娜;基于文本类型理论的企业简介汉英翻译研究[D];江西财经大学;2010年
2 阮贞;等值理论视角下的文学作品翻译[D];上海交通大学;2010年
3 高炜;根据系统功能语法理论分析科技英语中的动词[D];长春理工大学;2008年
4 高桂贤;德国功能派翻译理论研究[D];山东大学;2008年
5 张燕华;对书信体小说《少年维特之烦恼》的翻译对比[D];上海交通大学;2009年
6 代正利;汉英描述功能句的对比与翻译[D];长沙理工大学;2009年
7 申衡;科技英语的特点与功能翻译理论指导下的汉译研究[D];上海师范大学;2009年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴建兰;;科技英语词汇和句法的特征及翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年06期
2 马万超;;浅谈科技英语的语言特点与翻译技巧[J];重庆科技学院学报;2006年05期
3 王宗炎;;评哈利迪的《现代汉语语法范畴》[J];国外语言学;1981年02期
4 王宏军;;科技英语特点探讨[J];甘肃科技;2007年03期
5 谭静;科技英语中被动语态翻译探讨[J];广西民族学院学报(自然科学版);1998年01期
6 吴文安;功能翻译理论与文学翻译[J];广州大学学报(社会科学版);2003年06期
7 徐晓晔;;变译策略在中国企业简介英译中的使用[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2009年07期
8 陶全胜;从翻译目的论看企业外宣资料汉英翻译原则[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2005年04期
9 田玲;;科技英语翻译的词义选择与确定[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2006年05期
10 陶全胜;;论经贸外宣资料英译中的信息传递[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2007年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 王红娟;基于语言经济学理论对企业简介汉英翻译冗余的研究[D];大连海事大学;2009年
2 吴青茹;从顺应论角度看公司简介的翻译[D];湖南师范大学;2009年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郑洁;;从目的论看广告翻译[J];安徽文学(下半月);2009年07期
2 李雯;;论功能翻译理论的价值标准及方法[J];才智;2008年01期
3 余朝霞;;浅析汉英概念化差异与翻译教学[J];成功(教育);2010年01期
4 梁丁强;;功能派目的论在广告翻译中的应用[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2008年11期
5 殷燕;;流行新词汉译的形象化与概念化[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2009年01期
6 张梅岗;;译学的功能视角[J];长沙大学学报;2007年04期
7 刘庆元;话语翻译研究的回顾与展望[J];郴州师范高等专科学校学报;2003年06期
8 陈俊;;从图式理论看《红楼梦》的两个英译本的差异[J];大视野;2009年03期
9 陈元骊;;功能翻译理论的突破及启示[J];大学英语(学术版);2008年01期
10 袁晓亮;陈吉荣;;近十年来德国功能主义翻译理论在中国的研究现状综述[J];安康学院学报;2012年05期
中国博士学位论文全文数据库 前8条
1 李颖玉;基于语料库的欧化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 万江波;双语词典的翻译研究[D];上海外国语大学;2005年
3 张军平;翻译中的语段研究[D];上海外国语大学;2005年
4 陈科芳;修辞格翻译的语用学探解[D];上海外国语大学;2006年
5 冯晓黎;帛书本《老子》四英译本的三维审视[D];上海外国语大学;2007年
6 朴镇秀;现代汉语形容词的量研究[D];复旦大学;2009年
7 信娜;俄语术语汉译方法论研究[D];黑龙江大学;2012年
8 杜翠河;汉语“在”字句与越南语“(?)”字句对比研究[D];复旦大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 何惠琴;目的论视角下的《西游记》英译本中文化专有项的翻译[D];江西师范大学;2010年
2 梁小栋;论电影字幕中的粗话翻译策略[D];河北师范大学;2010年
3 黄智;旅游景点资料英汉翻译的译者主体性[D];湖南师范大学;2010年
4 马希彦;理工科研究生科技英语写作常见错误分析[D];西安电子科技大学;2011年
5 甘成泉;从翻译行为理论角度解析商务信函翻译中信息扭曲与缺失现象[D];沈阳师范大学;2011年
6 卫丽媛;旅游景点公示语英译问题及翻译策略[D];吉林大学;2011年
7 马万平;功能翻译理论视角下《大卫·科波菲尔》三个中译本的比较研究[D];北京林业大学;2011年
8 董媛媛;文化图式视角下《浮生六记》中的文化因素翻译研究[D];陕西师范大学;2011年
9 张园;从文化图式角度看《绯闻少女》的字幕翻译[D];陕西师范大学;2011年
10 苏倩;目的论视角下看译者主体性[D];湖南师范大学;2011年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 毛莉,冯建文;修辞功能中隐含意义的翻译[J];社科纵横;1999年04期
2 张运琦 ,路仙伟;“There be…”句的修辞功能与汉译[J];四川外语学院学报;1993年01期
3 毛红霞;从修辞功能看EST中祈使句的译法[J];宜宾学院学报;2002年02期
4 张梅岗;论EST的功能翻译[J];中国科技翻译;1994年03期
5 朱国春;初探英语双关语[J];青海师专学报;2005年S2期
6 顾霞君;俄语同义词的修辞功能[J];中国俄语教学;1985年05期
7 黄协安;;后照应特指定冠词的修辞功能[J];英语自学;1996年03期
8 李海红;对“反复”修辞功能的探讨[J];淮海工学院学报;2001年S1期
9 崔蓉;量词的修辞功能[J];中学语文教学;2004年08期
10 陈秀梅,赵善青,魏海燕;论俄语同义词的修辞功能[J];沿海企业与科技;2005年07期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘玉兰;文晶珍;;俄语反义词及其修辞功能[A];科技创新与产业发展(B卷)——第七届沈阳科学学术年会暨浑南高新技术产业发展论坛文集[C];2010年
2 高菊;;同义词的类型及其修辞功能[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
3 于君;;老子对战争的论述令我震惊[A];老子故里话老子(第十一集)[C];2004年
4 朱琳;;泰兴话疑问句语气词及其修辞功能[A];修辞学新视野——汉语修辞与汉文化学术研讨会论文集[C];2004年
5 马跃珂;;汉语“重复”的英译法[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 陈小慰;;论外宣译文用词的与时俱进[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
7 季甄馥;;深刻的教育——读《瞿秋白译文集》[A];瞿秋白研究论丛——纪念瞿秋白同志英勇就义65周年专集[C];2000年
8 夏兆飞;丁明星;;犬遗传性眼病(译文)[A];中国畜牧兽医学会2003年学术年会论文集(小动物医学分册)[C];2003年
9 谭学纯;;修辞功能三层面——修辞技巧·修辞诗学·修辞哲学[A];文学语言理论与实践丛书——辞章学论文集(上)[C];2002年
10 马跃珂;;汉语的“重复”与英语的“Repetition”[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 余传诗;上海译文出版社与改革开放同行30年[N];中华读书报;2008年
2 肖黎;原汁原味的米兰·昆德拉走进中国[N];中国新闻出版报;2002年
3 宋书声 杨金海 蒋仁祥;也谈《共产党宣言》的一段译文[N];光明日报;2001年
4 李玉瑶;生活在此岸,阅读在别处[N];中华读书报;2004年
5 陈轶;星巴克图书推广登陆中国[N];中国新闻出版报;2007年
6 本报记者 王坤宁;上海译文社发力“双语辞书”[N];中国新闻出版报;2002年
7 记者 陈香;上海译文社明媒正娶昆德拉作品[N];中华读书报;2003年
8 记者 余传诗;上海译文吹响建社30周年纪念前奏曲[N];中华读书报;2008年
9 姜小玲;译文出版与世界文学潮流同步[N];解放日报;2004年
10 通讯员 陈振民;申城商店招牌译文应力求规范[N];联合时报;2001年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李显杰;镜像“话语”——电影修辞格研究[D];华中师范大学;2004年
2 李桂奎;中国写人学[D];复旦大学;2005年
3 张慧琴;高健翻译协调理论研究[D];上海外国语大学;2009年
4 袁新;论“文学译本是‘气韵生动的生命形式’”[D];上海外国语大学;2007年
5 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年
6 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
7 吴珺如;论词之意境及其在翻译中的重构[D];上海外国语大学;2009年
8 傅昌萍;模糊化思维与翻译[D];上海外国语大学;2007年
9 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
10 黎昌抱;王佐良翻译风格研究[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 武敬丽;数字入句论[D];东北师范大学;2010年
2 韩兰;汉日量词对比[D];延边大学;2003年
3 李卓;挪用、并置与戏拟[D];中央美术学院;2010年
4 申晓伟;行政公文中的修辞研究[D];湖南师范大学;2007年
5 刘斌凯;鲁迅译文编辑思想研究[D];河南大学;2011年
6 司文会;从广告英语看象似性及其修辞功能[D];湖南师范大学;2005年
7 刘碧滢;盛唐时期浪漫派诗歌英译文的认知诗学分析[D];燕山大学;2012年
8 陈丽;广告性材料的功能翻译[D];天津师范大学;2002年
9 林达洁;王蒙新时期小说的杂语现象研究[D];福建师范大学;2004年
10 朱燕;汉俄同音词运用对比研究[D];广东外语外贸大学;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026