收藏本站
《今日南国(理论创新版)》 2010年01期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

语义翻译与交际翻译

何燕  周译文  
【摘要】:根据对文本功能的分类,纽马克认为法律文本属于表达型文本,因而法律翻译应采取语义翻译。而本文作者认为法律文本除了具有表达功能以外,还兼具呼吁功能,因而单纯地进行语义翻译不能达到法律翻译的目标。本文作者认为在法律翻译中,应该将语义翻译和交际翻译有效地结合,才能更好地指导法律翻译。
【作者单位】西南政法大学;
【分类号】:H315.9

手机知网App
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 黄文娟;;从“理解”“步步为营”到“表达”浅谈法律翻译[J];法制与社会;2011年18期
2 顾维忱;;我国高校法律翻译人才培养策略研究[J];河北师范大学学报(教育科学版);2011年07期
3 王芳;;语言经济原则指导下的英汉法律翻译[J];英语广场(学术研究);2011年Z4期
4 黄莉;白莲秀;;浅议Peter Newmark的语义翻译与交际翻译[J];宜春学院学报;2011年06期
5 袁国爽;;文本类型理论指导下的企业外宣材料英译[J];绍兴文理学院学报(哲学社会科学);2011年04期
6 陈小全;刘劲松;;法律文本中shall的问题及解决途径[J];中国翻译;2011年03期
7 孙国俊;;公约及法律英汉翻译中的多重结构对应——一项基于海关语料的研究[J];上海海关学院学报;2011年02期
8 康志洪;;一种出人意料的翻译副产品——浅论被第三语借用的汉语专名英译形式[J];广东外语外贸大学学报;2011年03期
9 李方方;;翻译策略二分法的认知研究[J];牡丹江教育学院学报;2011年04期
10 李文娟;;试论文本功能分类说与法律术语的翻译[J];海外英语;2011年07期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 郑琳;;交际翻译和语义翻译在汉语新闻标题英译中的应用[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
2 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
3 夏远利;;法律语言中词语的模糊语义现象及其翻译原则[A];边缘法学论坛[C];2005年
4 佘晨光;;英汉隐喻喻体共性和个性比较与隐喻翻译——从Newmark的理论说开去[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
5 冯巧妮;;广告翻译中语用等效问题的探讨[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 陈雅婷;;英汉习语互译中的语用失误与语用等值[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
7 杨山青;饶家林;;奈达与纽马克的翻译理论在旅游资料翻译中的运用[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王金枝;功能翻译理论视角下的汉英法律翻译[D];山东大学;2010年
2 王宝川;论Shall在汉英法律翻译中的应用[D];西南政法大学;2010年
3 何燕;中华人民共和国海关法译文评析[D];西南政法大学;2010年
4 赵苗苗;《中华人民共和国合同法》两种英译本的评析[D];中国海洋大学;2008年
5 沈丹;《中华人民共和国对外贸易法》两个英译本对比分析[D];上海海事大学;2007年
6 迟秀明;[D];中国政法大学;2010年
7 柴芳;从功能主义翻译理论角度评《企业破产法》的英译本[D];中国海洋大学;2010年
8 谢燕鸿;功能翻译理论视角下的法律翻译[D];福建师范大学;2008年
9 倪风华;从模因的视角看立法语篇的翻译[D];广东外语外贸大学;2007年
10 宣培培;经济原则在法律英译中的应用[D];广东外语外贸大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026