收藏本站
《解放军外国语学院学报》 2001年02期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

文化内涵词——翻译中信息传递的障碍及其对策

徐珺  
【摘要】:文化内涵词是各语言中的特殊词汇 ,是翻译中的难点“一族” ,处理不当 ,会出现“超额翻译”或“欠额翻译”现象 ,成为信息传递的障碍 ;而“吃透”文化内涵词的内核 ,并辅以恰当的翻译方法 ,可以为翻译作品添彩
【作者单位】大连外国语学院!辽宁大连116002
【分类号】:H315.9

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 郭秋香;略谈寓英美文化教育于英语教学[J];菏泽师范专科学校学报;2002年03期
2 徐珺;《儒林外史》汉英语篇之人际功能对比研究[J];解放军外国语学院学报;2005年06期
3 李炜,庄凤英;论翻译中导致误译的因素[J];解放军外国语学院学报;2005年04期
4 魏万德,杨卿;汉英翻译中的文化空缺现象初探[J];理工高教研究;2005年03期
5 晏小花,刘祥清;汉英翻译的文化空缺及其翻译对策[J];中国科技翻译;2002年01期
6 马红军;为赛珍珠的"误译"正名[J];四川外语学院学报;2003年03期
7 徐珺,刘法公;英汉喻体文化内涵对接与比喻性词语的翻译[J];外语研究;2004年05期
8 肖建安,肖志钦;跨文化交际中的接受修辞[J];株洲工学院学报;2003年01期
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
2 温建平;翻译中价值组合体的重构[D];上海外国语大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 黄斌兰;文化差异与文学翻译障碍及其对策[D];广西大学;2002年
2 刘世平;论翻译标准“信”[D];重庆大学;2002年
3 李气纠;英汉谚语互译的文化策略:异化与归化[D];华中师范大学;2002年
4 王倩影;归化与异化[D];郑州大学;2003年
5 李锦;从顺应论角度看文化语境与语用翻译[D];暨南大学;2003年
6 李雁;英汉互译中的语言文化移植[D];陕西师范大学;2003年
7 刘杰丽;可译性及文学翻译中文化损失的补偿[D];清华大学;2004年
8 刘晓黎;语义模糊数词汉英翻译限度研究[D];华中科技大学;2006年
9 白爽;《水浒传》翻译中的文化空缺及其补偿策略[D];内蒙古大学;2007年
10 肖洪兵;文化负载词及其异化翻译研究[D];重庆大学;2007年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 沈远征;谈谈英汉翻译中引申手法的运用[J];广西教育学院学报;1999年05期
2 赵德远;文学翻译标准的相对性与绝对性[J];解放军外国语学院学报;2000年04期
3 谭福民;钱钟书的“化”论及其翻译实践[J];湖南师范大学社会科学学报;1997年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡俐,杨军;略论英汉跨文化对英语学习的影响[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年04期
2 殷莉;从习语中的动物喻体看汉英词语文化上的不对应[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2001年04期
3 俞莲年;语言的特殊性与口译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2002年04期
4 杨华;英汉身势语文化内涵对比分析[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2002年06期
5 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2003年04期
6 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2004年01期
7 邱文生;语境与文化意象的理解和传译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2004年03期
8 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
9 郑玲;从目的论看汉英翻译中的文化传输——兼评《京华烟云》中的翻译策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年02期
10 葛爽;论外语教学中的跨文化交际能力的培养[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年04期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 Yu Junping;英汉双语词典在大学英语课堂教学中的应用(英文)[A];亚洲辞书学会第一届年会论文集[C];1999年
2 曾金金;;由“谢谢”的使用谈语言与文化教学[A];第七届国际汉语教学讨论会论文选[C];2002年
3 傅鸿础;;中文词汇教学再议[A];第八届国际汉语教学讨论会论文选[C];2005年
4 张鹏;;从习语看中西文化异同[A];中外比较文学与比较文化(国际)研讨会论文集[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 阿不力米提·优努斯;维吾尔象征词及其文化含义[D];新疆大学;2003年
2 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
3 魏在江;英汉语篇连贯认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
4 蒋华;现代汉语“这/那”类指示代词的多维度考察[D];湖南师范大学;2004年
5 贾影;中西认知差异与跨文化交际的场理论研究[D];厦门大学;2004年
6 解海江;汉语编码度研究[D];厦门大学;2004年
7 金福年;现代汉语颜色词运用研究[D];复旦大学;2004年
8 刘宝权;跨文化交际能力与语言测试的接口研究[D];上海外国语大学;2004年
9 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年
10 孙东方;文化变迁与双语教育演变[D];中央民族大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李文革;中国文化局限词及其翻译问题[D];陕西师范大学;2000年
2 何琼;英语日常用语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2000年
3 唐灵芝;在英语课堂教学中培养学生的语用能力[D];华中师范大学;2000年
4 吕波;[D];电子科技大学;2000年
5 赵伟;鲁迅小说两个英译本的对比研究[D];上海海运学院;2000年
6 何红;[D];郑州大学;2000年
7 周漓云;从语境角度分析英汉互译中语言的得体[D];广西师范大学;2000年
8 钟建玲;英汉文化词语对比[D];广西师范大学;2000年
9 赵丹;国俗语义对比研究[D];广西师范大学;2000年
10 欧阳丽蓉;隐喻——语义迁移的动力[D];广西师范大学;2000年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 周方珠;论翻译与文化[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2000年04期
2 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
3 张伟;翻译过程中文化负载词内涵的失落[J];安徽广播电视大学学报;2001年02期
4 王莉;从《儒林外史》的翻译谈文化负载词的英译方法[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2005年04期
5 翟红梅,张德让;译者中心论与翻译文本的选择——析林语堂英译《浮生六记》[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2005年01期
6 王永忠,潘安;汉语成语中数字模糊性的理解及其行文翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2002年01期
7 王群;中西文化差异与旅游资料的翻译[J];安徽卫生职业技术学院学报;2004年02期
8 李瑟,郭海云,刘伟;关于政治词汇的汉英翻译问题[J];北京交通大学学报(社科版);2004年01期
9 王卫强;析《围城》中前景语言的翻译[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2003年01期
10 苏惠敏;;功能翻译理论和文学翻译[J];长春师范学院学报;2006年07期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 温建平;;从认知角度看双关语的价值重构[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 鲍志坤;情感的英汉语言表达对比研究[D];复旦大学;2003年
2 王光文;中国古典文学的悲剧精神[D];南京师范大学;2004年
3 李勇忠;语言转喻的认知阐释[D];复旦大学;2004年
4 金福年;现代汉语颜色词运用研究[D];复旦大学;2004年
5 李良炎;基于词联接的自然语言处理技术及其应用研究[D];重庆大学;2004年
6 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
7 李军靖;《洪范》与古代政治文明[D];郑州大学;2005年
8 易勇;计算机辅助诗词创作中的风格辨析及联语应对研究[D];重庆大学;2005年
9 刘福根;古代汉语詈语小史[D];浙江大学;2007年
10 杨成虎;语法转喻的认知研究[D];北京师范大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 马东跃;声、色词与有声有色的翻译[D];广西大学;2001年
2 吕红波;汉英实物颜色词对比[D];延边大学;2001年
3 李尧;汉语色彩词研究[D];南京师范大学;2002年
4 刘世平;论翻译标准“信”[D];重庆大学;2002年
5 谢霞;翻译的最低标准[D];湖南师范大学;2002年
6 宋洪英;俄罗斯文学中宗教文化意象的表达[D];中国人民解放军外国语学院;2001年
7 陈青;《茶馆》两种英译本对比研究[D];山东师范大学;2003年
8 赵宏建;文化负载词翻译的关联理论解析[D];广东外语外贸大学;2004年
9 马建斌;基于SVM的中文电子邮件作者身份挖掘技术研究[D];河北农业大学;2004年
10 黄曼;俄译汉中民族文化信息的传译问题[D];吉林大学;2004年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李瑟,郭海云,刘伟;关于政治词汇的汉英翻译问题[J];北京交通大学学报(社科版);2004年01期
2 李林波;差异,对翻译意味着什么?[J];解放军外国语学院学报;2004年06期
3 任开兴;;从文化意象对接看“枪手”的英译[J];中国科技翻译;2007年01期
4 蒋冰清;英汉文化空缺词汇现象及翻译策略[J];娄底师专学报;2003年01期
5 吴永昇;汉语习语翻译中的归化与异化[J];龙岩师专学报;2004年02期
6 王冬梅;;英汉动物文化内涵的比较与翻译[J];南通航运职业技术学院学报;2006年02期
7 侯国金;;语用习语标记论——间接式推理模式[J];外语研究;2005年06期
8 肖坤学;论隐喻的认知性质与隐喻翻译的认知取向[J];外语学刊;2005年05期
9 李林波;对赛珍珠《水浒传》译本文化意义的再思[J];四川外语学院学报;2004年06期
10 胡安江;妥协与变形——从“误译”现象看传统翻译批评模式的理论缺陷[J];四川外语学院学报;2005年03期
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 蔡君梅;语言类型特征可迁移性的认知研究[D];上海外国语大学;2006年
2 张征;《红楼梦》人物换称的语用研究[D];北京师范大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王禹奇;汉英语言的模糊性及其翻译[D];华中师范大学;2002年
2 李锦;从顺应论角度看文化语境与语用翻译[D];暨南大学;2003年
3 祁喜鸿;文化缺省文本的翻译探析[D];陕西师范大学;2003年
4 李雁;英汉互译中的语言文化移植[D];陕西师范大学;2003年
5 朱明胜;跨文化交际中形象的保留[D];广西大学;2003年
6 刘慧敏;英汉文学翻译中的文化传真[D];郑州大学;2003年
7 易宗勇;功能翻译理论和称谓语的翻译[D];广东外语外贸大学;2004年
8 王颖;文化负载词汇及其翻译方法研究[D];吉林大学;2004年
9 陈胜利;《围城》翻译策略及其文化因缘研究[D];苏州大学;2004年
10 李连波;文化缺省的翻译探析[D];哈尔滨工程大学;2005年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王德春,蔡慧萍;英语借词使汉语更丰富[J];淮北煤师院学报(哲学社会科学版);1999年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵宁;;高职英语教学中的翻译与文化[J];太原城市职业技术学院学报;2011年05期
2 牟磊;;计算机专业英语翻译特点浅析[J];华章;2011年14期
3 王蕾;黄睿;李俊婕;;从英汉语言特点看公示语翻译[J];河北工程大学学报(社会科学版);2011年02期
4 孙飞红;顾飞荣;;林译《孙子兵法》中反义关系的翻译[J];海外英语;2011年07期
5 逄锦凤;;视界融合在《功夫熊猫》中的再现[J];长江大学学报(社会科学版);2011年06期
6 郑茹;;浅析文化差异对英语习语翻译的影响[J];科教新报(教育科研);2011年22期
7 马炜娜;;我国公示语的语用及其翻译[J];青年文学家;2011年11期
8 贺剑瑜;;经贸英语词汇特点分析及翻译[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2011年03期
9 毕浩浩;王芳;;跨文化意识视角下的导游词翻译[J];商业文化(下半月);2011年07期
10 王敏;;如何翻译英语长句[J];文学界(理论版);2011年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 熊松;;谈英文摘要翻译普遍存在的几个问题[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
2 陈莉;;从翻译美学角度看公示语翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 郝雁南;;关于“民主党派”等的翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 程桂萍;;思维方式与法律英语翻译[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
5 何艳;;TEM8英译汉翻译测试受试答题过程内省法研究[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
6 王燕;;英语进行体的表意功能及翻译[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
7 杨贤玉;;浅谈英汉翻译中异国情调的保存[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 黄阿仙;;英语新闻报道中的模糊语言及汉译处理[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
9 张张钰;;论英汉互译中文化特色与文化障碍的异化处理[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
10 陈二春;梁洁;;汉语数字式略语英译研究——说“三”道“四”[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 王晴佳;“亲爱的”翻译是懒惰的翻译[N];中华读书报;2009年
2 本报记者 李卿;“翻译就像一个智力游戏”[N];乌鲁木齐晚报;2010年
3 记者 李瑞英;翻译文化终身成就奖颁发[N];光明日报;2010年
4 记者 吴晶;中国组织海内外学者翻译《五经》[N];人民日报海外版;2009年
5 记者 柯进;我国首次组织海内外学者翻译《五经》[N];中国教育报;2009年
6 王泽议;谁为医药行业当翻译?[N];中国医药报;2002年
7 上海国际问题研究所 赵念渝;从“金砖四国”看政治翻译[N];社会科学报;2010年
8 严家森;翻译大打价格战[N];经理日报;2002年
9 王克非;翻译:在语言文化间周旋[N];中国社会科学报;2010年
10 王亚军 严家森;翻译“蛋糕”一口吃个大胖子[N];经理日报;2002年
中国博士学位论文全文数据库 前5条
1 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
2 王英姿;译名研究[D];华东师范大学;2009年
3 张锷;Homi Bhabha后殖民理论阐释及其对翻译研究启示的案例研究[D];华东师范大学;2011年
4 窦东友;现代教育、技术与英语教学[D];华东师范大学;2003年
5 万江波;双语词典的翻译研究[D];上海外国语大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 施秋蕾;衔接与翻译[D];华东师范大学;2010年
2 张晓春;接受理论视野下的企业简介翻译[D];中北大学;2010年
3 孙霞;文化视角下《围城》中隐喻的翻译研究[D];山东科技大学;2010年
4 薛巧钰;《论语》关键字的解读及其翻译[D];中南大学;2011年
5 宋岳;二十世纪初中国的赞美诗翻译[D];山东大学;2010年
6 陈方方;格式塔美学观照下的戏剧翻译[D];合肥工业大学;2010年
7 徐鹏;从《柳林风声》看童话翻译中的儿童本位原则[D];中国石油大学;2010年
8 刘征清;“天人合一”与新建构认识翻译范式研究[D];江南大学;2010年
9 李卫霞;王蒙对约翰·契弗小说《自我矫治》的翻译与“季节系列”小说创作:接受与创新[D];四川外语学院;2011年
10 胡韵涵;在多元系统论视域下翻译对中国现代白话文发展的促进[D];华东师范大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026