收藏本站
《汉中师范学院学报(社会科学)》 2004年02期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英译汉中的“被”字句问题

邹先道  
【摘要】: 本文探讨了学生英译汉译文中"被"字句使用太滥这一问题,发现其重要原因之一在于学生不了解"被"字句的使用限制等,以往教材及研究论文中主要介绍可转换句式的方法对此问题的解决效果不大,因此可增加这方面的教学内容,并采取一定措施集中强化训练;教学实验数据表明,这一思路确实可行,效果明显。
【作者单位】陕西理工学院外语系
【分类号】:H315.9

【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 刘静;试论现代汉语被字句中的补语[D];四川大学;2005年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2000年05期
2 杨鹏飞;词汇的民族色彩与翻译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);1998年02期
3 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
4 张国申,李世勇;英语动词的理解与翻译对比研究[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2001年02期
5 陶敏;翻译的趋势:归化走向异化[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年05期
6 武丽华;论英语翻译的理论与技巧[J];鞍山师范学院学报;2005年01期
7 张建华;英语习语的修辞特点及翻译[J];安顺师范高等专科学校学报;2003年02期
8 钟慧连;;大学英语翻译错误归因探讨[J];安顺师范高等专科学校学报;2006年01期
9 张先刚;英汉惯用语对比与翻译[J];安阳师范学院学报;2001年01期
10 赵丹,杜丽霞;顺应理论在英汉翻译中的应用[J];安阳工学院学报;2005年01期
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 何玉兴;社会群体沟通平衡问题学理资源探析[D];中国社会科学院研究生院;2000年
2 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年
3 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
4 郭富强;意合形合的汉英对比研究[D];华东师范大学;2006年
5 赵德全;纯理功能的传译[D];上海外国语大学;2006年
6 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
7 李龙泉;解构主义翻译观之借鉴与批判[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 林华;软新闻的汉译英[D];华中师范大学;2000年
2 何琼;英语日常用语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2000年
3 张海华;论以语篇作为翻译单位[D];延边大学;2000年
4 赵伟;鲁迅小说两个英译本的对比研究[D];上海海运学院;2000年
5 张焰明;《简·爱》两个译本评析[D];广西师范大学;2000年
6 朱健平;从阐释学和接受美学看文学翻译的本质[D];广西师范大学;2000年
7 乐敏;英汉习语对比研究与翻译[D];广西大学;2001年
8 欧阳红霞;论隐喻及其翻译[D];广西大学;2001年
9 袁凌燕;英汉文化负载词(组):意义差异分析及其翻译研究[D];暨南大学;2001年
10 杨岚;文化差异与翻译[D];西安电子科技大学;2001年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李秀香;英语意义被动句与汉语受事主语句的比较[J];四川师范学院学报(哲学社会科学版);2001年02期
2 刘卫兵;英汉被动语态表达方式不对应之原因探析[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2003年06期
3 刘翼斌,彭利贞;汉英使役语义语形表现对比[J];杭州师范学院学报;2000年04期
4 彭兰玉;变换分析法在汉语中的运用[J];衡阳师范学院学报;1996年04期
5 石定栩;;“被”字句的归属[J];汉语学报;2005年01期
6 周士宏;;汉语被动标志的类型学考察[J];汉语学报;2005年03期
7 傅雨贤;被动句式与主动句式的变换问题[J];汉语学习;1986年02期
8 余志鸿;补语在句中的语义联系[J];汉语学习;1991年06期
9 胡明扬;基本句式和变式[J];汉语学习;2000年01期
10 劲松;被字句的偏误和规范[J];汉语学习;2004年01期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 郭姝慧;现代汉语致使句式研究[D];北京语言大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 季静;表感觉认知变化的“把”字句和“使”字句的差异[D];苏州大学;2006年
【二级引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 王志英;现代汉语被字句句法语义研究[D];天津师范大学;2007年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 邱玉冰;;汉语“被”字句的结构和语义变化及其英译[J];肇庆学院学报;2011年04期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孟令子;基于语料库的莎剧汉译本中“被”字句研究[D];上海交通大学;2011年
2 范阮长诗;汉越有标记被动句对比研究[D];湖南大学;2012年
3 武秋姮;汉语“被”字句与越南语“b(?)”字句的对比研究[D];华中师范大学;2008年
4 邱志明;汉语“被”字句和越语“b(?)”字句的语形、语义及语用对比[D];广西师范大学;2008年
5 杨丝宇;被动表达的汉日对比研究[D];黑龙江大学;2011年
6 程艳;日语被动态汉译的研究[D];上海外国语大学;2010年
7 苏艳飞;壮泰语带被动标记句对比研究[D];广西民族大学;2011年
8 李芳;泰汉被动句比较研究[D];云南民族大学;2011年
9 姜丹;中韩被动句比较研究[D];黑龙江大学;2012年
10 黄吉怡;韩国语[NP1(?)+[NP2(?)XP]+V]结构及其在汉语中的对应形式研究[D];上海外国语大学;2012年
中国知网广告投放
相关期刊
>肇庆学院学报
相关机构
>肇庆学院外国语学院;
相关作者
>邱玉冰
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026